Translation of "Lag" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Lag" in a sentence and their italian translations:

Maria lag da.

Marie era allungata.

- Er lag total daneben.
- Er hatte unrecht.
- Er lag falsch.

- Aveva torto.
- Lui aveva torto.

Lag ich damit falsch?

- Mi sbagliavo?
- Avevo torto?

Ich lag fast richtig.

- Avevo quasi ragione.
- Io avevo quasi ragione.

Kurz, er lag falsch.

- In breve, si sbagliava.
- In breve, lui si sbagliava.

Tom lag total daneben.

Tom aveva torto marcio.

Der Mann lag im Sterben.

L'uomo stava morendo.

Er lag auf dem Rasen.

Era sdraiato sull'erba.

Er lag auf dem Rücken.

Era sdraiato sulla schiena.

Die Stadt lag in Trümmern.

La città era in rovina.

Ich lag auf dem Bauch.

Ero sdraiato sulla pancia.

Tom lag auf dem Rasen.

Tom era sdraiato sull'erba.

Ich lag dort inmitten des Waldes

Mi sono sentita parte della foresta

Der Schnee lag anderthalb Meter hoch.

Si è depositato un metro e mezzo di neve.

Lag auf dem Schreibtisch ein Buch?

- C'era un libro sul tavolo?
- C'era un libro sul banco?
- C'era un libro sulla scrivania?

Nun lag sie schwach im Bett.

Adesso è stesa debole sul letto.

Er lag verletzt auf dem Boden.

È sdraiato ferito per terra.

- Er hatte unrecht.
- Er lag falsch.

Lui aveva torto.

- Sie hatte unrecht.
- Sie lag falsch.

- Aveva torto.
- Lei aveva torto.

Es lag etwas in der Luft.

- Stava per succedere qualcosa.
- Stava per capitare qualcosa.

Sie lag stundenlang in der Hängematte.

- Giaceva sull'amaca per ore.
- Lei giaceva sull'amaca per ore.

Er lag schlafend unter dem Baum.

Stava dormendo sotto l'albero.

Ich lag mit Grippe im Bett.

- Ero a letto con l'influenza.
- Io ero a letto con l'influenza.

Ich weiß, dass ich falsch lag.

So di aver sbagliato.

Tom lag die ganze Nacht wach.

Tom tutta la notte è rimasto sdraiato senza dormire.

Ich lag die ganze Nacht wach.

- Sono rimasto sveglio tutta la notte.
- Sono rimasta sveglia tutta la notte.
- Rimasi sveglio tutta la notte.
- Rimasi sveglia tutta la notte.

Als ich eines Nachts so da lag,

E una notte, steso sulla schiena,

Wo Mark nackt unter einem Tuch lag,

dove Mark giaceva nudo sotto un lenzuolo,

Meine Frau, Shen-Ling, lag im Krankenhaus

Mia moglie, Shen-Ling, stava nel suo letto d'ospedale

Es lag viel Schnee im letzten Jahr.

L'anno scorso c'è stata molta neve.

Ich lag drei Jahre lang im Koma.

- Ero in coma per tre anni.
- Sono stato in coma per tre anni.
- Sono stata in coma per tre anni.
- Fui in coma per tre anni.

Die Katze lag schlafend auf dem Tisch.

Il gatto si era addormentato sul tavolo.

Er lag die ganze Woche krank im Bett.

Per l'intera settimana è stato a letto malato.

Auf der Erde lag ein Wirrwarr von Sachen.

Per terra giaceva un caos di oggetti.

Tom lag mit geschlossenen Augen auf dem Sofa.

Tom era sdraiato su un divano con gli occhi chiusi.

- Tom war im Krankenhaus.
- Tom lag im Krankenhaus.

Tom era in ospedale.

Tom lag auf dem Sofa und las ein Buch.

Tom era sdraiato sul divano a leggere un libro.

- Lag ich damit falsch?
- Bin ich hier etwa falsch?

Mi sbagliavo?

Sie lag auf dem Boden, stranguliert mit der Saite einer Harfe.

Era stesa al suolo, strozzata con la corda di un'arpa.

Sie lag drei Stunden bewusstlos und blutend am Boden, bevor Hilfe kam.

lasciandola sanguinante e priva di sensi per tre ore prima di essere soccorsa.

Die Außentemperatur lag bei fünfzehn Grad minus, aber die Klimaanlage funktionierte perfekt.

La temperatura esterna era di quindici gradi sotto zero, ma il condizionatore d'aria funzionava perfettamente.

Tom lag auf dem Steg und ließ sich von der Sonne bräunen.

Tom era sdraiato sulla banchina ad abbronzarsi.

- Der Hund lag schlafend auf der Matte.
- Der Hund schlief auf der Matte.

Il cane stava dormendo sul tappeto.

Mary lag die halbe Nacht lang wach und hörte Tom beim Schnarchen zu.

Mary giaceva sveglia per metà della notte, ascoltando Tom russare.

- Der Junge hatte sich hingelegt und hörte Radio.
- Der Junge lag da und hörte Radio.

Il ragazzo era sdraiato ad ascoltare la radio.

Kaum dass Pinocchio im Bette lag, schlief er ganz fest ein und fing an zu träumen.

Appena che Pinocchio fu entrato nel letto, si addormentò a colpo e principiò a sognare.

Kurz vor sechs schlug Maria ihre großen braunen Augen auf und bemerkte, dass Tom neben ihr lag und lächelte.

Poco prima delle sei Maria aprì i suoi grandi occhi marroni e si accorse che Tom giaceva accanto a lei e sorrideva.

- Letztes Jahr hat es viel geschneit.
- Es lag viel Schnee im letzten Jahr.
- Es hat letztes Jahr viel geschneit.
- Letztes Jahr gab es viel Schnee.

L'anno scorso c'è stata molta neve.

Und das lag daran, dass wir
viele Dinge manuell ausführten.

E questo perché stavamo facendo molte cose manualmente.

- Ich sagte ihm, was das Problem war.
- Ich habe ihm gesagt, was das Problem war.
- Ich habe ihm gesagt, wo das Problem lag.
- Ich nannte ihm das Problem.

- Gli ho detto qual era il problema.
- Gli dissi qual era il problema.