Translation of "Rasen" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Rasen" in a sentence and their spanish translations:

- Runter von meinem Rasen!
- Geh von meinem Rasen!
- Gehen Sie von meinem Rasen!
- Herunter von meinem Rasen!

Sal de mi césped.

Rasen verursacht Unfälle.

La velocidad al volante causa accidentes.

Rasen betreten verboten!

Prohibido pisar el césped.

Rasen betreten verboten.

Prohibido pisar la hierba.

- Der Rasen muss gesprengt werden.
- Der Rasen muss bewässert werden.

El césped necesita ser regado.

- Könntest du den Rasen mähen?
- Könnten Sie den Rasen mähen?

- ¿Podrías podar el pasto?
- ¿Podría podar el pasto?

...und trimmen den Rasen.

que cortan el césped.

Herunter von meinem Rasen!

Sal de mi césped.

Mein Herz begann zu rasen.

Mi corazón empezó a latir aceleradamente.

Er lag auf dem Rasen.

- Él estaba tirado en el césped.
- Él estaba tumbado en la hierba.

Rasen ist etwas für Angeber.

Ir a toda pastilla es propio de fanfarrones.

Der Ball rollte über den Rasen.

La pelota rodó por el pasto.

Gehen Sie nicht auf dem Rasen!

No pise el césped.

- Rasen betreten verboten.
- Betreten des Rasens verboten.

Prohibido pisar la hierba.

- Ich mähe den Rasen morgen, außer es regnet.
- Ich mähe den Rasen morgen, es sei denn es regnet.

Yo voy a cortar la yerba mañana si no llueve.

Mein Hund legt sich oft auf den Rasen.

Mi perro a menudo se echa en el pasto.

Meine Mutter trug mir auf, den Rasen zu mähen.

Mi mamá me dijo que podara el césped.

„Betreten Sie nicht den Rasen“, sagt die hölzerne Warnung.

"No pise el pasto", dice el letrero de madera.

Wenn ich "Gras" sage, denken die Leute sofort an Rasen,

Cuando digo "pasto", la gente piensa de inmediato en jardines,

Da war ein Schild, auf dem stand: "Rasen betreten verboten".

Había un cartel que decía, "Prohibido pisar el césped."

An einem sonnigen Wintermorgen glitzert der Raureif auf dem Rasen.

En una mañana soleada de invierno, la escarcha brilla sobre el césped.

Wenn ich dich nur ansehe, beginnt mein Herz zu rasen.

Sólo con verte, se me acelera el corazón.

- Ich denke, es ist Zeit für mich, den Rasen zu mähen.
- Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich den Rasen mähe.

Creo que es hora de que corte el césped.

- Mein Herz begann heftig zu klopfen.
- Mein Herz begann zu rasen.

Mi corazón empezó a latir rápido.

Die Kinder trampelten auf dem Rasen herum, und der Wachmann schimpfte sie aus.

Los niños pisaron el césped y el guardia los regañó.

-Was taten Sie heute Morgen? -Arbeiten. Mit dem Traktor den Rasen gemäht. Ganz nervös.

Trabajando. Prendí el tractor para cortar pasto. Unos nervios bárbaros.

Mähen Sie also nicht Ihren Rasen um 7:00 Uhr früh an einem Samstagmorgen.

Por ejemplo, no corten el césped un sábado a las 7 a. m.

Meine Frau hat alle Hoffnung aufgegeben, mich davon zu überzeugen, den Rasen heute zu mähen.

Mi esposa ha abandonado toda esperanza de convencerme a cortar el pasto hoy.

- Ich bat ihn, nicht so zu rasen.
- Ich bat ihn, nicht so schnell zu fahren.

Le pedí que no condujera tan rápido.

Sie begannen das hohe Gras zu mähen und den vom Tau feuchten Rasen zu scheren.

Se pusieron a segar las altas yerbas, a cortar el césped húmedo de rocío.

Nach einem Augenblick kam er mit der Kugel im Maul zurück und warf das Spielzeug auf den Rasen.

Tras un instante, regresó con una bola en la boca y tiró el juguete al césped.

Sie drohte Tom, dass er nichts zu essen bekäme, wenn er nicht sofort hinausginge und den Rasen mähte.

Ella amenazó a Tom con que si no salía de inmediato a podar el pasto no le iba a dar nada de comer.

Hast du je Feen auf dem Rasen tanzen sehen? Natürlich nicht, aber das ist kein Beweis dafür, dass es sie nicht gibt.

¿Has visto alguna vez hadas bailando en la hierba? Por supuesto que no, pero eso no prueba que no las haya.

- Ich habe ihn gebeten, nicht so schnell zu fahren.
- Ich bat ihn, nicht so zu rasen.
- Ich bat ihn, nicht so schnell zu fahren.

Le pedí que no condujera tan rápido.