Translation of "Hieß" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Hieß" in a sentence and their italian translations:

Sie hieß Maria.

Il suo nome era Mary.

Wie hieß dieser Film?

Come si chiamava quel film?

Papa hieß mich stille sein.

Papà mi ha detto di tacere.

Toronto hieß früher Fort York.

Toronto una volta era chiamata Fort York.

Meine erste Lehrerin hieß Iracema.

La mia prima insegnante si chiamava Iracema.

Einer der Apostel Jesu hieß Paulus.

- Uno degli apostoli di Gesù si chiamava Paolo.
- Uno dei discepoli di Gesù si chiamava Paolo.

Tom wusste nicht, wie sie hieß.

Tom non sapeva il suo nome.

- Bist du dir sicher, dass er Tom hieß?
- Seid ihr euch sicher, dass er Tom hieß?
- Sind Sie sich sicher, dass er Tom hieß?

- Sei sicuro che il suo nome fosse Tom?
- Sei sicura che il suo nome fosse Tom?
- Siete sicuri che il suo nome fosse Tom?
- Siete sicure che il suo nome fosse Tom?
- È sicuro che il suo nome fosse Tom?
- È sicura che il suo nome fosse Tom?

Wie hieß doch noch schnell deine Mutter?

Come si chiamava tua madre?

Es hieß, Maria sei etwas Schreckliches zugestoßen.

- Hanno detto che era successo qualcosa di terribile a Mary.
- Loro hanno detto che era successo qualcosa di terribile a Mary.
- Dissero che era successo qualcosa di terribile a Mary.
- Loro dissero che era successo qualcosa di terribile a Mary.

- Abraham hatte acht Kinder: Eines von ihnen hieß Isaak.
- Abraham hatte acht Kinder: Eines von diesen hieß Isaak.

Abramo ebbe otto figli: uno di questi si chiamava Isacco.

Tom hieß Maria, auf ihr Zimmer zu gehen.

- Tom ha detto a Mary di andare nella sua stanza.
- Tom disse a Mary di andare nella sua stanza.

Einer der Jungen, die umgekommen sind, hieß Tom.

- Uno dei ragazzi che sono morti si chiamava Tom.
- Uno dei ragazzi che morirono si chiamava Tom.

Sie hieß Linda und war ein Jahr jünger als Tony.

Il suo nome era Linda ed era un anno più giovane di Tony.

"Macdonald für Frankreich", hieß es, "Oudinot für die Armee; Marmont für die Freundschaft. "

"Macdonald per la Francia", si diceva, "Oudinot per l'esercito; Marmont per l'amicizia. "

In dem Buch hieß es: „Schlangen schlucken ihre Beute, ohne zu kauen; und dann schlafen sie ein.“

Si diceva nel libro: "I serpenti inghiottono la preda senza masticare; e poi vanno a dormire".

- In seinem Ursprungsland Deutschland wurde der Hot Dog „Frankfurter“ genannt.
- In seinem Herkunftsland Deutschland hieß der Hot Dog „Frankfurter“.

Nel suo paese natale, la Germania, l'hot dog veniva chiamato frankfurter.

1632 veröffentlichte er ein Buch, in dem es unter anderem hieß, dass das heliozentrische Weltbild des Kopernikus richtig sei. Galileo wurde abermals vor die Inquisition bestellt und diesmal der Ketzerei für schuldig befunden.

Nel 1632 ha pubblicato un libro che affermava, tra le altre cose, che la teoria eliocentrica di Copernico era corretta. Galileo fu chiamato ancora una volta di fronte all'Inquisizione e questa volta fu trovato colpevole di eresia.