Translation of "Bedeuten" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Bedeuten" in a sentence and their italian translations:

Kleinigkeiten bedeuten viel.

Le piccole cose significano molto.

Was bedeuten diese Markierungen?

Cosa significano questi segni?

Was würde das bedeuten?

- Cosa significherebbe questo?
- Che cosa significherebbe questo?
- Cosa significherebbe quello?
- Che cosa significherebbe quello?

Was bedeuten diese Lichter?

Cosa vogliono dire queste luci?

Was soll das bedeuten?

Cosa dovrebbe significare questo?

Beide Sätze bedeuten dasselbe.

Entrambe le frasi significano la stessa cosa.

Das könnte vielleicht Krieg bedeuten.

Questo può volere dire guerra.

Was soll diese Antwort bedeuten?

- Cosa dovrebbe significare questa risposta?
- Che cosa dovrebbe significare questa risposta?

Was hat das zu bedeuten?

- Qual è il significato di questo?
- Qual è il significato di ciò?

So eine Sache hat nichts zu bedeuten.

Quel tipo di cosa non è importante.

Bei Dingen, die in unseren Lebensbereichen nichts bedeuten.

per cose che non significano niente nei nostri mondi.

Denn grüne Pflanzen bedeuten in der Regel Ressourcen.

perché le piante verdi offrono delle risorse.

Ein Atomkrieg würde den Untergang der Menschheit bedeuten.

Una guerra nucleare significherebbe la caduta del genere umano.

Offensichtlich nichts für unsere Politiker und unsere Gesellschaft bedeuten?

sembrano non significare nulla per i politici e per la società?

- Das könnte großen Ärger bedeuten.
- Das könnte heftigen Ärger geben.

Potrebbero essere guai grossi.

- Was hat das alles zu bedeuten?
- Was bedeutet das alles?

Cosa significa tutto quello?

Das Leben besteht aus Tagen, die nichts, und Augenblicken, die alles bedeuten.

La vita è fatta di giorni che non significano niente e momenti che significano tutto.

Am häufigsten bedeuten die Worte „Ich habe nicht genug Zeit“ „Ich habe andere Prioritäten.“

Il più delle volte le parole "non ho abbastanza tempo" significa "ho altre priorità."

Wenn Taten mehr bedeuten als Worte, warum verletzt dann der Schreibstift mehr als das Schwert?

Se i fatti contano più delle parole, perché la penna ferisce più della spada?

- Du bedeutest mir sehr viel.
- Ihr bedeutet mir sehr viel.
- Sie bedeuten mir sehr viel.

Sei molto importante per me

Das russische Verteidigungsministerium ordnete an, dass die wehrpflichtigen Rekruten aus Tatarstan ihren Militärdienst in der Krim leisten sollen. Was könnte das bedeuten?

Il Ministero della Difesa russo ha ordinato che le reclute di leva dal Tatarstan facciano il servizio militare in Crimea. Che cosa potrebbe significare?

Dieser Vorschlag könnte bedeuten, zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen, aber wir müssen auch vorsichtig sein, nicht gierig zu werden und alles zu verderben.

- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, ma dobbiamo anche stare attenti a non diventare avidi e rovinare tutto.
- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, però dobbiamo anche stare attenti a non diventare avidi e rovinare tutto.
- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, ma dobbiamo anche stare attenti a non diventare avide e rovinare tutto.
- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, però dobbiamo anche stare attenti a non diventare avide e rovinare tutto.