Translation of "Akzent" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Akzent" in a sentence and their italian translations:

Behalten wir einen Akzent.

manteniamo comunque l'accento straniero.

Sie spricht ohne Akzent.

Parla senza accento.

Dein Akzent ist ausgezeichnet.

Il tuo accento è eccellente.

Tom hat einen britischen Akzent.

Tom ha un accento britannico.

Tom hat keinen australischen Akzent.

Tom non ha un accento australiano.

- Er spricht Englisch mit einem deutschen Akzent.
- Er spricht mit einem deutschen Akzent Englisch.

Parla inglese con un accento tedesco.

Tom hat einen starken deutschen Akzent.

- Tom ha un pesante accento tedesco.
- Tom ha un forte accento tedesco.

Er spricht Französisch mit englischem Akzent.

Parla francese con un accento inglese.

Tom spricht Englisch mit starkem französischem Akzent.

Tom parla inglese con un marcato accento francese.

Es gelingt mir nicht, seinen Akzent einzuordnen.

Non riesco proprio a classificare il suo accento straniero.

Wo liegt der Akzent beim Wort „Australien“?

- Dov'è l'accento nella parola "Australia"?
- Dove si trova l'accento nella parola "Australia"?

Sie machten sich über meinen Akzent lustig.

- Si sono presi gioco del mio accento.
- Loro si sono presi gioco del mio accento.
- Si sono prese gioco del mio accento.
- Loro si sono prese gioco del mio accento.
- Si presero gioco del mio accento.
- Loro si presero gioco del mio accento.

Er spricht Englisch mit einem russischen Akzent.

- Parla in inglese con accento russo.
- Lui parla in inglese con accento russo.

- Er spricht ohne Akzent.
- Er spricht akzentfrei.

Parla senza accento.

Er spricht Englisch mit einem deutschen Akzent.

Parla inglese con un accento tedesco.

Tom machte sich über Marias Akzent lustig.

- Tom si è preso gioco dell'accento di Mary.
- Tom si prese gioco dell'accento di Mary.

Ich habe vergessen, den Akzent zu setzen.

- Ho dimenticato di mettere l'accento.
- Ho scordato di mettere l'accento.

Ich habe den britischen Akzent so sehr vermisst.

- Mi è mancato così tanto l'accento britannico.
- Mi mancava così tanto l'accento britannico.

Ich erkannte an seinem Akzent, dass er Franzose war.

- Potevo dire dal suo accento che era un francese.
- Io potevo dire dal suo accento che era un francese.
- Potevo dire dal suo accento che lui era un francese.
- Io potevo dire dal suo accento che lui era un francese.

Auf Spanisch schreibt man sechs ohne Akzent, aber sechzehn mit.

In spagnolo sei non ha accento, però sedici sì.

Man kann an seinem Akzent erkennen, dass er Deutscher ist.

Si riconosce dal suo accento che lui è tedesco.

Tom konnte an Marys Akzent erkennen, dass sie wahrscheinlich aus Irland war.

Tom poteva capire dall'accento di Mary che venisse probabilmente dell'Irlanda.

„Du bist nicht die einzige Deutsche hier.“ – „Wer ist denn noch Deutsche?“ – „Maria.“ – „Maria? Das hätte ich nicht gedacht! Die spricht doch akzentfrei Englisch!“ – „Du hörst ihren Akzent nur nicht.“

"Tu non sei l'unica tedesca qui". -"E chi altro c'è?" - "Maria". - "Maria? Non l'avrei mai pensato! Lei parla inglese senza accento!" - "Semplicemente tu non senti il suo accento".