Translation of "Übersetzen" in Italian

0.032 sec.

Examples of using "Übersetzen" in a sentence and their italian translations:

Übersetzen, übersetzen, übersetzen!

Tradurre, tradurre, tradurre!

Übersetzen ist anstrengend.

- La traduzione è estenuante.
- Tradurre è estenuante.

Ich werde übersetzen.

- Tradurrò.
- Io tradurrò.

Übersetzen ist ermüdend.

Tradurre è estenuante.

Ich hasse Übersetzen.

Odio tradurre.

- Könntest du mir das übersetzen?
- Könntet ihr mir das übersetzen?
- Könnten Sie mir das übersetzen?

- Potresti tradurlo per me?
- Potresti tradurla per me?
- Potreste tradurlo per me?
- Potreste tradurla per me?
- Potrebbe tradurlo per me?
- Potrebbe tradurla per me?
- Lo potresti tradurre per me?
- La potresti tradurre per me?
- Lo potreste tradurre per me?
- La potreste tradurre per me?
- Lo potrebbe tradurre per me?
- La potrebbe tradurre per me?

- Ich bin gerade dabei zu übersetzen.
- Ich bin am Übersetzen.

Sto traducendo.

Ich bin am Übersetzen.

Sto traducendo.

Diesen Satz nicht übersetzen!

Non tradurre questa frase!

- Kannst du mir das hier übersetzen?
- Können Sie mir das hier übersetzen?
- Könnt ihr mir das hier übersetzen?

- Puoi tradurre questo per me?
- Può tradurre questo per me?
- Potete tradurre questo per me?

- Könntet ihr das für mich übersetzen?
- Könnten Sie das für mich übersetzen?

- Potresti tradurlo per me?
- Potreste tradurlo per me?
- Potrebbe tradurlo per me?
- Lo potresti tradurre per me?
- Lo potreste tradurre per me?
- Lo potrebbe tradurre per me?

- Könntest du mir diesen Satz übersetzen?
- Könnten Sie mir diesen Satz übersetzen?

Mi potreste tradurre questa frase?

Ich muss die Sätze übersetzen.

- Devo tradurre le frasi.
- Io devo tradurre le frasi.

Ich muss viele Artikel übersetzen.

- Ho molti articoli da tradurre.
- Io ho molti articoli da tradurre.

Wer kann diesen Artikel übersetzen?

Chi vuole tradurre questo articolo?

Ich will heute nichts übersetzen.

- Non voglio tradurre niente oggi.
- Io non voglio tradurre niente oggi.
- Non voglio tradurre nulla oggi.
- Io non voglio tradurre nulla oggi.
- Oggi non voglio tradurre niente.

Wer will diesen Artikel übersetzen?

Chi vuole tradurre questo articolo?

Können Computer literarische Werke übersetzen?

Possono i computer tradurre opere letterarie?

Die Leute wollen Interessanteres übersetzen.

- La gente vuole tradurre delle cose più interessanti.
- Le persone vogliono tradurre delle cose più interessanti.

Kann irgendjemand diesen Satz übersetzen?

- Qualcuno riesce a tradurre questa frase?
- Qualcuno può tradurre questa frase?
- Qualcuno può tradurre questa sentenza?
- Qualcuno riesce a tradurre questa sentenza?

Könntest du diesen Satz übersetzen?

Non potresti tradurre questa frase?

- Übersetzen Sie diesen Satz nicht!
- Diesen Satz nicht übersetzen!
- Übersetzt diesen Satz nicht.

- Non tradurre questa frase!
- Non traducete questa frase!
- Non traduca questa frase!

- Ich übersetze gerade.
- Ich bin gerade dabei zu übersetzen.
- Ich bin am Übersetzen.

Sto traducendo.

- Deine Sätze sind zu schwierig zum Übersetzen.
- Deine Sätze sind zu schwer zu übersetzen.

- Le tue frasi sono troppo difficili da tradurre.
- Le sue frasi sono troppo difficili da tradurre.
- Le vostre frasi sono troppo difficili da tradurre.

Wir übersetzen Sätze in andere Sprachen.

- Traduciamo frasi in altre lingue.
- Noi traduciamo frasi in altre lingue.
- Traduciamo delle frasi in altre lingue.
- Noi traduciamo delle frasi in altre lingue.

Deine Sätze zu übersetzen gefällt mir.

Mi piace tradurre le tue frasi.

Ich kann diesen Satz nicht übersetzen.

- Non sono capace di tradurre questa frase.
- Non sono capace di tradurre questa sentenza.
- Non so tradurre questa frase.
- Io non so tradurre questa frase.
- Non sono in grado di tradurre questa frase.
- Io non sono in grado di tradurre questa frase.
- Non sono in grado di tradurre questa sentenza.
- Io non sono in grado di tradurre questa sentenza.
- Io non sono capace di tradurre questa frase.

Ich kann dieses Buch nicht übersetzen.

- Non posso tradurre questo libro.
- Non riesco a tradurre questo libro.

Marias Sätze sind leicht zu übersetzen.

Le frasi di Mary sono facili da tradurre.

Kannst du mir dieses Lied übersetzen?

Puoi tradurmi questa canzone?

Es ist schwierig, Zitate zu übersetzen.

È difficile tradurre le citazioni.

Sprachen zu übersetzen ist sehr schwierig.

Tradurre le lingue è molto difficile.

Das Übersetzen ist nicht immer leicht.

Tradurre non è sempre facile.

Könntest du mir einige Sätze übersetzen?

- Potresti tradurre alcune frasi per me?
- Potreste tradurre alcune frasi per me?
- Potrebbe tradurre alcune frasi per me?

Willst du dies ins Französische übersetzen?

- Tradurrai questo in francese?
- Tradurrai questa in francese?
- Tradurrà questo in francese?
- Tradurrà questa in francese?
- Tradurrete questo in francese?
- Tradurrete questa in francese?

Ich habe keine Lust zum Übersetzen.

Non ho voglia di tradurre.

Ich will diesen Satz nicht übersetzen.

Non voglio tradurre questa frase.

- Hilfst du mir, das hier zu übersetzen?
- Hilfst du mir dabei, das hier zu übersetzen?

- Mi aiuterai a tradurre questo?
- Mi aiuterà a tradurre questo?
- Mi aiuterete a tradurre questo?

- Seine Lyrik lässt sich nicht ins Japanische übersetzen.
- Seine Gedichte lassen sich nicht ins Japanische übersetzen.

La sua poesia non si traduce in giapponese.

- Ich genieße die Herausforderung, das Unübersetzbare zu übersetzen.
- Ich mag die Herausforderung, das Unübersetzbare zu übersetzen.

- Mi piace la sfida di tradurre l'intraducibile.
- A me piace la sfida di tradurre l'intraducibile.

Übersetzen hilft uns, unsere Muttersprache besser kennenzulernen.

Tradurre ci aiuta a conoscere meglio la nostra lingua materna.

Übersetzen Sie die Wörter zwischen den Klammern.

- Traducete i termini tra parentesi.
- Traduca i termini tra parentesi.

Wie würdest du diesen Satz übersetzen, Tom?

Tom, tu come tradurresti questa frase?

Ein Gedicht zu übersetzen, ist immer schwierig.

Tradurre una poesia è sempre difficile.

Man kann nicht übersetzen, ohne zu interpretieren.

Non si può tradurre senza interpretare.

Jemand muss diesen Vertrag ins Französische übersetzen.

Qualcuno deve tradurre questo contratto in francese.

Kannst du vom Englischen ins Japanische übersetzen?

- Potresti tradurre dall'inglese al giapponese?
- Sai tradurre dall'inglese al giapponese?
- Tu sai tradurre dall'inglese al giapponese?
- Sa tradurre dall'inglese al giapponese?
- Lei sa tradurre dall'inglese al giapponese?
- Sapete tradurre dall'inglese al giapponese?
- Voi sapete tradurre dall'inglese al giapponese?

Sie versuchte nicht, den Brief zu übersetzen.

- Non ha provato a tradurre la lettera.
- Lei non ha provato a tradurre la lettera.
- Non provò a tradurre la lettera.
- Lei non provò a tradurre la lettera.

Sie müssen dieses Dokument ins Russische übersetzen.

Ho bisogno che tu traduca questo documento in russo.

Ich habe keine Lust, diesen Satz zu übersetzen.

- Non ho voglia di tradurre questa frase.
- Non ho voglia di tradurre questa sentenza.
- Non mi va di tradurre questa frase.
- Non mi va di tradurre questa sentenza.

Es gibt nichts, was man nicht übersetzen kann.

- Non c'è nulla che non si possa tradurre.
- Non c'è niente che non si possa tradurre.

- Der Übersetzer ist ein Verräter.
- Übersetzen ist betrügen.

- Traduttore, traditore.
- Tradurre è tradire.

Diesen Text zu übersetzen wird sehr leicht sein.

Tradurre questo testo sarà molto facile.

Auf Tatoeba gibt es immer etwas zu übersetzen.

C'è sempre qualcosa da tradurre su Tatoeba.

Könntest du uns helfen, diesen Text zu übersetzen?

- Potresti aiutarci a tradurre questo testo?
- Potreste aiutarci a tradurre questo testo?
- Potrebbe aiutarci a tradurre questo testo?
- Ci potresti aiutare a tradurre questo testo?
- Ci potreste aiutare a tradurre questo testo?
- Ci potrebbe aiutare a tradurre questo testo?

Mir gefällt die Herausforderung, das Unübersetzbare zu übersetzen.

- Mi piace la sfida di tradurre l'intraducibile.
- A me piace la sfida di tradurre l'intraducibile.

Wie kann man übersetzen, was man nicht versteht?

- Come si può tradurre quello che non si capisce?
- Come si può tradurre ciò che non si capisce?

Ich mag die Herausforderung, das Unübersetzbare zu übersetzen.

- Mi piace la sfida di tradurre l'intraducibile.
- A me piace la sfida di tradurre l'intraducibile.

Ich hoffte, dass du diesen Satz übersetzen würdest.

Speravo volessi tradurre questa frase.

So einen negativen Satz werde ich nicht übersetzen.

- Non tradurrò una frase così negativa.
- Io non tradurrò una frase così negativa.
- Non tradurrò una sentenza così negativa.
- Io non tradurrò una sentenza così negativa.

Die den Globus in eine flache Karte übersetzen.

per trasformare il globo in qualcosa di piatto.

Einen tschechischen Text zu übersetzen ist sehr schwierig

Tradurre un testo ceco è molto difficile.

Es war mein Traum, diesen Roman zu übersetzen.

Il mio sogno era tradurre quel romanzo.

Ich brauche Zeit, um dieses Buch zu übersetzen.

Mi ci vorrà un po' di tempo per tradurre questo libro.

Könntest du das für mich ins Französische übersetzen?

- Potresti tradurre questo in francese per me?
- Potreste tradurre questo in francese per me?
- Potrebbe tradurre questo in francese per me?

Dieses Material zu übersetzen erfordert eine Menge Geduld.

Tradurre questo materiale richiede molta pazienza.

Es ist ziemlich schwer, dieses Wort zu übersetzen.

È molto difficile tradurre questa parola.

Bitte übersetzen Sie diesen japanischen Text ins Französische.

- Per piacere, traduci questo testo giapponese in francese.
- Per favore, traduci questo testo giapponese in francese.
- Per piacere, traduca questo testo giapponese in francese.
- Per favore, traduca questo testo giapponese in francese.
- Per piacere, traducete questo testo giapponese in francese.
- Per favore, traducete questo testo giapponese in francese.

Es ist strengstens verboten, diesen Satz zu übersetzen!

È severamente proibito tradurre questa frase!

Tom suchte ein Buch ins Französische zu übersetzen.

- Tom ha provato a tradurre un libro in francese.
- Tom provò a tradurre un libro in francese.

Kann jemand diesen auf Deutsch verfassten Brief übersetzen?

Qualcuno può tradurre questa lettera redatta in tedesco?