Translation of "Wahl" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Wahl" in a sentence and their hungarian translations:

Triff deine Wahl.

- Válassz!
- Válasszon!

Ich habe keine Wahl.

Nincs választásom.

Du hast keine Wahl.

- Nincs más választásod.
- Nincs más választásotok.

Ich hatte keine Wahl.

Nem volt választásom.

Tom traf seine Wahl.

Tom választott.

Wir hatten keine Wahl.

Nem volt választásunk.

Haben wir eine Wahl?

Van választásunk?

Habe ich die Wahl?

Van választásom?

Die Qual der Wahl!

Olyan nehéz választani!

Die Wahl war gefälscht.

- Elcsalták a választást.
- Csaltak a választáson.
- Meghamisították a választás eredményét.

- Ich ließ Tom keine Wahl.
- Ich habe Tom keine Wahl gelassen.

Nem hagytam Tomnak választást.

Sie haben keine andere Wahl.

Mert nincs más választásuk.

Eine Wahl gibt es nicht.

Nincs választás.

Ich hatte kaum eine Wahl.

Egyáltalán nem volt választásom.

Habe ich eine andere Wahl?

Van más választásom?

Ich sehe darin keine Wahl.

Nem látom, hogy lenne választás.

Ich musste eine Wahl treffen.

Választanom kellett.

Du wirst keine Wahl haben.

Nincs más választásod.

Ich habe keine andere Wahl.

Nincs más választásom.

Die Wahl war im November.

- A választás novemberben volt.
- A szavazás novemberben volt.

Tom wäre meine erste Wahl.

Tom lenne az én első választásom.

Der Bürgermeister gewann die Wahl.

A polgármester megnyerte a választást.

Es wird keine Wahl geben.

Pedig nem lesz más választási lehetőség.

Er hatte kaum eine Wahl.

Alig volt választása.

Tom ließ mir keine Wahl.

Tomi nem hagyott nekem választási lehetőséget.

Wie ist die Wahl ausgegangen?

Hogyan zárult a választás?

Es ist ihre einzige Wahl.

Ez az egyetlen választása.

Wer hat die Wahl gewonnen?

Ki nyerte a választást?

- Wir haben keine Wahl außer fortzugehen.
- Wir haben keine andere Wahl als zu gehen.

Nincs más választásunk mint menni.

Bei einer Wahl zählt jede Stimme.

Választáskor minden szavazat számít.

Ihr habt eine kluge Wahl getroffen.

- Okosan döntöttetek.
- Jól választottatok.

Nicht wählen ist bereits eine Wahl.

Nem választani már az is egy választás.

Warum fiel die Wahl auf Tom?

Miért Tomot választották?

Wir haben keine Wahl außer fortzugehen.

Nem volt más választásunk, csak továbbmenni.

Tom hat eine gute Wahl getroffen.

- Jó döntést hozott Tomi.
- Jól választott Tomi.

Es war eine schlechte Wahl, zurückzukommen.

Rossz választás volt visszajönni.

- Der Kandidat der Republikaner gewann die Wahl.
- Der Kandidat der Republikaner hat die Wahl gewonnen.

A republikánus jelölt nyerte a választást.

Er wird die nächste Wahl wahrscheinlich gewinnen.

Valószínűleg nyerni fog a következő választáson.

Du hast die Wahl zwischen zwei Alternativen.

Két alternatíva közül választhatsz.

Er besiegte bei der Wahl seinen Gegenkandidaten.

A választásokon legyőzte ellenfelét.

Ich fürchte, mir bleibt keine andere Wahl.

Attól tartok, nem marad más választásom.

Rauchen oder Gesundheit, du hast die Wahl.

Dohányzás vagy egészség, válassz!

Haben wir keine andere Wahl, als zu zahlen.

nincs más lehetőségünk, mint kifizetni azokat.

Doch die Wahl der richtigen Beute erfordert Erfahrung.

De a megfelelő célpont kiválasztásához gyakorlat kell.

Er gewann die Wahl mit einer großen Mehrheit.

Nagy többséggel nyerte meg a választást.

- Habe ich eine Wahlmöglichkeit?
- Habe ich die Wahl?

Van választási lehetőségem?

Ich habe keine andere Wahl, als zu töten.

Nem volt más választásom, mint gyilkolni.

Hat er eine Chance, die Wahl zu gewinnen?

Van esélye megnyerni a választást?

Für wen hast du bei der Wahl gestimmt?

- Kire szavaztál a választásokon?
- Kire szavaztál a választásokkor?

Dank der vielen Haustiere hier hat sie die Wahl.

A sok háziállatnak köszönhetően bőven van lehetőség.

Man sagt, dass es bald eine Wahl geben wird.

Azt mondják, hamarosan választás lesz.

Die Kampagne hatte Erfolg und er gewann die Wahl.

A kampány sikeres volt, így megnyerte a választást.

Sie hatte die Wahl, zu gehen oder zu bleiben.

Választási lehetősége volt, menni vagy maradni.

- Ich habe keine andere Wahl.
- Ich habe keine Alternative.

Nincs más választásom.

- Tom wählte gut.
- Tom hat eine gute Wahl getroffen.

- Bölcsen döntött Tomi.
- Tomi okosan döntött.

In die Ecke gedrängt, blieb ihr keine andere Wahl.

- Nem volt más választása, hogy a sarokba szorították.
- Nem maradt más választása a sarokba szorítva.

„Wieso bist du nicht gekommen?“ „Ich hatte keine Wahl.“

- Hogyhogy nem jöttél el? - Nem volt más választásom.

Wem wirst du bei der Wahl deine Stimme geben?

Kinek fogod adni a szavazatodat a választásokon?

Wir hatten keine andere Wahl, als nach Hause zurückzukehren.

Más választásunk nem volt, mint hazamenni.

- Sie hatte keine andere Wahl als ihr Schicksal zu akzeptieren.
- Sie hatte keine andere Wahl, als sich ihrem Schicksal zu unterwerfen.

Nem volt más választása, mint belenyugodni a sorsába.

- Wir haben keine Wahl.
- Es bleibt uns nichts anderes übrig.

Nincs más választásunk.

Drei Viertel der Menschen dieser Stadt gehen nicht zur Wahl.

- Az emberek háromnegyede ebben a városban nem megy el szavazni.
- Ebben a városban az emberek háromnegyede nem megy el szavazni.

Ich habe keine andere Wahl, als ein Flugzeug zu nehmen.

Nincs más választásom, mint repülni.

Ich hab das nur gemacht, weil ich keine Wahl hatte.

Csak azért tettem, mert nem volt más választásom.

Wir hatten keine Wahl, als die Polizei letzte Nacht zu rufen.

Nem volt más választásunk, minthogy az éjjel kihívni a rendőrséget.

Stelle mich nicht vor die Wahl zwischen dir und meinen Kindern!

Ne kérd, hogy válasszak közted és a gyerekeim között.

Ich persönlich glaube, dass es völlig egal ist, wer die Wahl gewinnt.

Egyéni véleményem szerint mindegy, ki nyeri meg a választást.

Ich will nicht tun, was ich vorhabe, aber ich habe keine Wahl.

Nem szívesen teszem meg, amit tervezek, de nincs más választásom.

Die Sonne schien, da sie keine andere Wahl hatte, auf nichts Neues.

Sütött a nap, mert nem volt más választása mást tenni.

„Das Wort des Tages ist ‚Armbrust‘.“ – „Wirklich sehr nützlich, eine gute Wahl!“

- A nap szava: számszeríj. - Csakugyan nagyon hasznos! Jó választás!

„Vertraust du mir?“ – „Nein, überhaupt nicht. Ich habe aber keine andere Wahl.“

- Bízol bennem? - Nem, egyáltalán nem. Viszont nincs más választásom.

- Er wird die nächste Wahl wahrscheinlich gewinnen.
- Er wird die nächsten Wahlen wohl gewinnen.

Valószínűleg nyerni fog a következő választáson.

Tom wollte keinen Kompromiss eingehen. Er wusste ja, dass er keine andere Wahl haben würde.

Tamás nem akart engedni, tudta mégis, hogy nem lesz más választása.

- Alles liegt an der richtigen Zeitwahl.
- Alles hängt von der Wahl des richtigen Zeitpunkts ab.

Minden a tökéletes időzítésen áll vagy bukik.

„Wer teilt es Tom mit?“ – „Die Wahl fiel auf Johannes.“ – „Um diese Aufgabe beneide ich ihn nicht.“

- Ki mondja el Tominak? - A választás Jánosra esett. - Nem irigylem ezért a feladatért.

Die Wahl der Kartenprojektion wurde nun weniger durch die Bedürfnisse der Navigation und mehr durch die Ästhetik, Design

A vetület megválasztásának szempontja a navigáció helyett sokkal inkább az esztétikum,

Tom und Maria überlegten, wer am ehesten als Sündenbock in Frage käme. Die Wahl fiel schnell auf Johannes.

Átgondolta Tomi és Mari, ki jöhetne legelőször szóba bűnbakként. A választás Jánosra esett.

- Ich schneide, du hast die Wahl.
- Ich teile, und du suchst dir dann aus, welche Hälfte du haben möchtest.

Én vágok, te választasz.

HINWEIS FÜR ELTERN: Falls Ihre Kinder TATOEBA für den Fremdsprachenerwerb nutzen wollen, nehmen Sie sich bitte die Zeit und suchen Sie nach beliebigen Wörtern Ihrer Wahl, welche Sie sie nicht lesen lassen mögen - und seien Sie nicht zimperlich! Sie wären erstaunt, welche sprachlichen Abgründe mit der Begründung "Sprache sei nun mal Sprache" unzensiert bleiben.

TANÁCS SZÜLŐK SZÁMÁRA: Ha az Ön gyermekei nyelvtanulás céljából használják a TATOEBÁ-t, kérjük, szánjon rá egy kis időt, hogy megkeresse azokat a szavakat, amelyeket nem szeretné, ha a gyerekei olvasnának - és ne legyen visszafogott! El sem fogja hinni, hogy mennyi mocskot tűrnek meg azon az alapon, hogy "a nyelv az már csak ilyen."