Translation of "Vernunft" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Vernunft" in a sentence and their hungarian translations:

- Er ist eifersüchtig und ohne Vernunft.
- Sie ist eifersüchtig und ohne Vernunft.

Ő irigy és irracionális.

Hoffen wir, dass die Vernunft obsiegt.

Reménykedjünk benne, hogy az értelem győzedelmeskedik.

Die Vernunft und die Liebe sind erklärte Feinde.

A szerelem és az értelem esküdt ellenségek.

Die Götter pflanzten die Vernunft dem Menschen ein.

Az értelmet az istenek vetették az emberekbe.

Der Strahl der Vernunft muss sich aufs Neue ausbreiten.

Az értelem ragyogásának újra ki kell teljesednie.

Statt Gewalt anzuwenden, sollten wir lieber an die Vernunft appellieren.

Az erőszak alkalmazása helyett inkább az értelemre kellett volna apellálnunk.

Klugheit ist nicht im Alter, sondern in der Vernunft begründet.

Az okosság nem a korban rejlik, hanem az értelemben.

Ich mag keine Ideologien. Ich glaube an Vernunft und Ehre.

Nem szeretem az ideológiákat. Én a józan ész és a becsület híve vagyok.

- Hoffen wir, dass sich der gesunde Menschenverstand durchsetzt.
- Hoffen wir, dass die Vernunft obsiegt.

Reméljük, hogy győz a józan ész.

Gegen die Macht der Leidenschaft sind Vernunft und Maximen meist machtlos und sie ähneln einigen Tropfen Weihwasser, gegossen in die Flammen eines brennenden Hauses.

A szenvedély csábítása ellen az ész és bölcsességek legtöbbször mit sem érnek; hasonlítanak egy kis szentelt vízre, melyet egy lángoló házra öntünk.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

Minden emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és lelkiismerettel bírván, egymással szemben testvéri szellemben kell hogy viseltessenek.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

Minden emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és lelkiismerettel bírván, egymással szemben testvéri szellemben kell hogy viseltessenek.