Translation of "Gras" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Gras" in a sentence and their hungarian translations:

- Die Kühe fressen Gras.
- Kühe fressen Gras.

- A tehenek éppen füvet esznek.
- Legelnek a tehenek.

Kühe fressen Gras.

- A tehenek füvet esznek.
- A tehenek fűvel táplálkoznak.

Pferde fressen Gras.

- A lovak füvet esznek.
- A lovak legelnek.

Das Gras ist grün.

A fű zöld.

Die Pferde fressen Gras.

Füvet legelnek a lovak.

Die Schafe fressen Gras.

A birkák füvet legelnek.

Die Kuh frisst Gras.

- A tehén füvet eszik.
- A tehén legel.

Kühe leben von Gras.

A tehenek füvön élnek.

- Er hat sich ins Gras gesetzt.
- Er setzte sich ins Gras.

Leült a fűbe.

Kyoko liegt auf dem Gras.

Kjoko a füvön fekszik.

Rinder ernähren sich von Gras.

A marhák füvet legelnek.

Großmutter mäht Gras im Garten.

A nagyi a kertben nyírja a füvet.

Mein Hund frisst manchmal Gras.

Néha a kutyám füvet eszik.

Kühe ernähren sich von Gras.

A tehenek fűvel táplálkoznak.

Das Gras muss mal geschnitten werden.

Le kel vágni a füvet.

Schafe fressen auf der Weide Gras.

A birkák a mezőn legelnek.

Auf dem Mond wächst kein Gras.

A Holdon nem nő fű.

Setzen wir uns hier aufs Gras!

Üljünk ide a fűre!

Tom setzte sich auf das Gras.

Tom leült a fűre.

Sie legte sich auf das Gras.

Elfeküdt a fűben.

Besonders im hohen Gras. Auf halber Strecke.

Különösen a magas fűben. Félúton.

Die Kühe essen auf der Weide Gras.

Tehenek füvet esznek a mezőn.

Auf trockenem Erdreich wächst nicht einmal Gras.

A szárazon még a fű sem nő.

Nun wächst grünes Gras auf seinem Grab.

Most gaz veri fel a sírját.

Am Straßenrand lag ein toter Fuchs im Gras.

Rókatetem van az út melletti fűben.

Tom und Maria legten sich beide erschöpft aufs Gras.

Tomi és Mari kimerülten terültek el a fűben.

Tom legte sich ins Gras und betrachtete die Sterne.

- Tomi elfeküdt a fűben, és bámulta a csillagokat.
- Tomi lefeküdt a fűbe, és nézte a csillagokat.

Gesäumt von saftigem Gras, wie es unterm Blätterdach nicht wächst,

Mivel itt burjánzik a friss fű, ami a sűrű lombok alatt nem él meg,

Mit der Ankunft des Frühlings erwachte das Gras zum Leben.

A tavasz eljövetelével együtt a fű is életre kelt.

Man konnte auf dem Gras den Schatten des Hubschraubers sehen.

A helikopter árnyékát lehetett a szavanna füvén látni.

Das Gras auf der anderen Seite des Hügels ist immer grüner.

A szomszéd fűje mindig zöldebb.

Die Jungen sitzen nicht auf Bänken im Garten, sondern liegen auf dem weichen Gras.

A fiatalok nem a padokon ülnek a kertben, hanem a puha füvön fekszenek.

Tom legte sich ins Gras, um die Grillen zirpen und die Vögel zwitschern zu hören.

Tomi elfeküdt a fűben, hogy hallgassa a tücsköket ciripelni és a madarakat csiripelni.

- Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.
- Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.

A szomszéd rétje mindig zöldebb.

Er lag im Gras und schaute der Frau, die im Bach die Wäsche wusch, zu.

Heverészett a fűben, és a patakban mosó asszonyt bámulta.

Schreib dir das auf die Liste der Dinge, die du noch tun willst, bevor du ins Gras beißt!

Írd fel a bakancslistádra.

Als Hyōjū verschwunden war, sprang Gon aus dem Gras hervor und lief zu dem Fischkorb. Er hatte Lust auf einen kleinen Streich bekommen.

Amikor Hyōjū eltűnt szem elől, Gon előugrott a fűből és a halaskosárhoz futott. Kedve támadt egy kis játékhoz.

„Was ist mit Tom los?“ – „Warum?“ – „Er springt wie ein Frosch im Gras herum. Jetzt hat er sich auf den Rücken gelegt und trompetet.“ – „Ah, das ist normal bei ihm.“

— Mi baja Tomnak? — Miért? — A fűvön ugrál, mint egy béka. Most a hátára feküdt és trombitál. — Ó, ez nála normális.