Translation of "Kuh" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Kuh" in a sentence and their hungarian translations:

Die Kuh muht.

A tehén bőg.

- Tom melkt die Kuh.
- Tom melkt gerade die Kuh.
- Tom ist dabei, die Kuh zu melken.

Tom feji a tehenet.

Tom melkt die Kuh.

Tom feji a tehenet.

Die Kuh frisst Gras.

- A tehén füvet eszik.
- A tehén legel.

Die Kuh gibt uns Milch.

A tehén tejet ad nekünk.

Maria hat die Kuh gemolken.

Mária megfejte a tehenet.

Unsere Kuh gibt uns keine Milch.

A tehenünk nem ad tejet.

Hast du jemals eine Kuh gemolken?

Fejtél már tehenet?

Die Kuh versorgt uns mit Milch.

- A tehén ellát minket tejjel.
- Tejjel lát el minket a tehén.
- A tehén lát el minket tejjel.
- A tehén tejjel lát el minket.
- Tejjel lát el a tehén minket.
- A tehén ellát bennünket tejjel.

Eine Kuh hat einen langen Schwanz.

Hosszú farka van a teheneknek.

Ah, so melkt man also eine Kuh?

Ah, így fejik a tehenet.

Die Ziege war die Kuh der Armen.

A kecske a szegény emberek tehene volt.

Die Kuh hat ein zweiköpfiges Kalb geworfen.

A tehén kétfejű borjat ellett.

„Muh!“, stellte die Kuh die Lage fest.

- Mú! - állapította meg a helyzetet a tehén.

Die Ziege ist die Kuh des Armen.

A kecske a szegények tehene.

Bisher habe ich nie eine echte Kuh gesehen.

Sosem láttam valódi tehenet.

Auch die schwärzeste Kuh gibt nur weiße Milch.

A legfeketébb tehén teje is fehér.

Die Kuh macht »Muh!«, die Katze macht »Miau!«.

- A tehén azt mondja: Mú! - a macska mondja: Miáú!
- A tehén bőg, a macska nyávog.

Du gaffst wie die Kuh vorm neuen Tor.

Bámulsz, mint borjú az új kapura.

Diese blöde Kuh dachte, dass ich sie heirate.

- Ez a hülye liba azt hitte, hogy én majd elveszem.
- Ez a buta tyúk azt hitte, hogy én majd elveszem őt.

Die Kuh, die zuerst kommt, die trinkt sauberes Wasser!

Az a merha, amelyik elsőnek ér ide, tiszta vizet iszik.

Du hast sicher schon einmal eine Kuh muhen gehört.

Kétségtelenül hallottál már tehenet bőgni.

Seine Kuh soll von einem Bären weggezerrt worden sein.

Azt mondják, hogy medve hurcolta el a tehenét.

Die einzelne Kuh hat den Kampf gegen die Löwen verloren.

Az elszigetelődött nőstényt leteperték az oroszlánok.

Man kann nicht die Kuh verkaufen und die Milch trinken.

Az nem megy, hogy a kecske is jóllakjon és a káposzta is megmaradjon.

Das Wasser, das die Kuh trank, war kühl und frisch.

A víz, amit a tehén ivott, hűvös és friss volt.

Angeführt von der ältesten Kuh treibt die Herde den Nachwuchs weiter.

A csorda a legidősebb nőstény vezetésével a kicsiket is haladásra ösztökéli.

Die Kuh muht, der Hahn kräht, das Schwein grunzt, die Ente quakt und die Katze miaut.

A tehén bőg, a kakas kukorékol, a disznó röfög, a kacsa hápog és a macska nyávog.

Als Maria, Gitarre spielend, auf der Wiese saß, kam eine Kuh, senkte sich nieder und legte ihr sanft den Kopf auf den Schoß.

Amikor Mari a mezőn ült gitározva, arra jött egy tehén és leereszkedett a fűbe fejét gyöngéden a lány ölébe hajtva.

„Sieh mal da! Dort sind Tom und Maria. Die Schöne und das Biest.“ – „Und ich würde sagen: die blöde Kuh und der verrückte Professor.“

- Ott vannak a', Tom és Mary - szépség és a szörnyeteg. - Én meg azt mondanám: a buta liba és az eszelős prof.

- Es ist nie zu spät zum Lernen.
- Man ist niemals zu alt zum Lernen.
- Niemand ist zu alt zum Lernen.
- Man ist nie zu alt zum Lernen.
- Man lernt nicht aus.
- Man wird so alt wie eine Kuh und lernt noch immer was dazu.

A jó pap holtig tanul.