Translation of "Gefragt" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Gefragt" in a sentence and their hungarian translations:

- Dich hat keiner gefragt.
- Keiner hat dich gefragt.
- Dich hat niemand gefragt.

Téged senki sem kérdezett.

- Was haben Sie gefragt?
- Was habt ihr gefragt?

- Mit kérdeztél?
- Mit kérdezett ön?
- Mit kérdeztetek?
- Ön mit kérdezett?
- Önök mit kérdeztek?

- Hast du die anderen gefragt?
- Habt ihr die anderen gefragt?
- Haben Sie die anderen gefragt?

Megkérdezted a többieket?

Sie haben ihn gefragt.

Megkérdezték őt.

Ich habe Tom gefragt.

Megkérdeztem Tomit.

Niemand hat Tom gefragt.

- Tomit senki sem kérdezte meg.
- Tomi nem lett megkérdezve.

Tom hat nicht gefragt.

Tom nem kérdezte.

Tom hat nie gefragt.

Tom sosem kérdezte.

Ich habe zuerst gefragt.

Én kérdeztem először.

Ich habe alle gefragt.

- Mindenkit végigkérdeztem.
- Mindenkit megkérdeztem.

Was hast du gefragt?

Mit kérdeztél?

Hast du mich gefragt?

- Ezt tőlem kérdezted?
- Ezt most tőlem kérdezed?
- Tőlem kérded?
- Engem kérdezel?

Wen hast du gefragt?

- Ezt kitől kérdezted?
- Kit kérdeztél?

- Warum hast du gefragt?
- Warum habt ihr gefragt?
- Warum fragten Sie?

Miért kérdezted?

Das werden wir ständig gefragt.

Sokan teszik fel nekünk ezt a kérdést.

Was hat er dich gefragt?

Mit kérdezett tőled?

Ich habe Tom nie gefragt.

Soha nem kérdeztem Tomit.

Ich habe nicht einmal gefragt.

Én még csak meg sem kérdeztem.

Was hast du denn gefragt?

Mit is kérdeztél?

Wer hat dich denn gefragt?

Téged ki kérdezett?

Das habe ich nicht gefragt.

Nem ez volt a kérdésem.

Tom hat nie gefragt, warum.

Tom soha nem kérdezte, miért.

Hast du ihn gefragt, warum?

- Megkérdezted őt, miért?
- Megkérdezted tőle, miért?
- Rákérdeztél, hogy miért?

Was hast du ihn gefragt?

Mit kérdeztél tőle?

Dein Können ist nicht gefragt.

A te tudásod most nem kell.

Ich habe sie nicht gefragt.

Nem kérdeztem őt.

Es hat jemand nach dir gefragt.

Valaki téged kért.

Warum hast du nicht mich gefragt?

Miért nem engem kérdeztél?

Schnauze! Ich habe nicht dich gefragt!

Fogd be! Nem téged kérdeztelek!

Nach einer bildlichen Assoziation für Liebe gefragt,

Ha megkérdezzük az embereket, milyen képet kapcsolnak a szerelemhez,

Er hat mich nach meinem Namen gefragt.

A nevemet kérdezte.

Ich habe nicht nach deiner Meinung gefragt.

- Nem kérdeztem a véleményedet.
- Nem kértem ki a véleményedet.
- Nem kérdeztelek a véleményedről.

Ich antworte nur, wenn ich gefragt werde.

Csak akkor válaszolok, ha kérdeznek.

Nebenbei gefragt, hast du heute Abend Zeit?

Csak úgy mellékesen: ráersz ma este?

Ich habe Tom gefragt, was falsch gewesen ist.

Megkérdeztem Tomtól, hogy mi nem sikerült.

Ich habe mich gefragt, ob wir sprechen können.

Azt kérdeztem magamtól, beszélhetünk-e.

Ich habe dich gefragt, ob du mitfahren willst.

Megkérdeztelek, hogy akarsz-e velem utazni.

Er hat mich gefragt, was ich gekauft habe.

Kérdezte tőlem, hogy mit vettem.

Tom hat mich gefragt, wozu wir Metalldetektoren brauchen.

Megkérdezte tőlem Tomi, miért kell nekünk fémkereső.

Warum hast du mich nicht vorher danach gefragt?

Miért nem kérdeztél engem erről korábban?

Ich habe gefragt, weil ich es nicht verstehe.

Megkérdeztem, mert nem értem.

Hat jemand das Kind gefragt, was es will?

Valaki megkérdezte a gyereket, hogy ő mit akar?

Halt die Klappe, Tom! Dich hat keiner gefragt!

Fogd be a szádat, Tomi! Téged senki nem kérdezett.

Ich habe dich nicht nach deiner Meinung gefragt!

Nem kérdeztem a véleményed!

Bitte sprechen Sie nur, wenn Sie gefragt werden!

Csak akkor beszéljen, kérem, ha kérdezik!

Du hast mich nicht einmal gefragt, was ich will.

Egyszer sem kérdezted meg tőlem, hogy én mit szeretnék.

Ich habe ihn auf der Sraße angehalten und gefragt.

Megállítottam az utcán és megkérdeztem tőle.

- Hast du Tom gefragt, warum er nicht auf der Sitzung war?
- Haben Sie Tom gefragt, warum er nicht auf der Sitzung war?
- Habt ihr Tom gefragt, warum er nicht auf der Sitzung war?

Megkérdezted Tomot, miért nem volt a gyűlésen?

Ich habe mir ein Herz genommen und sie einfach gefragt.

Összegyűjtöttem a bátorságomat, és megszólítottam.

Ich habe ihn danach gefragt, er hat jedoch nicht geantwortet.

Rákérdeztem nála, de nem válaszolt.

Ich habe meinen Lehrer um Rat für meine weitere Laufbahn gefragt.

A tanáromtól a további pályafutásomhoz kértem tanácsot.

Es ist schon lange her, dass mich das jemand gefragt hat.

- Rég volt már, hogy ezt bárki is kérdezte volna tőlem.
- Régóta nem kérdezték már ezt tőlem.

Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.

Mindig érdekelt, milyen volna, ha lennének testvéreim.

Ich erinnere mich nicht, dich nach deiner Meinung gefragt zu haben.

Nem emlékszem, hogy kikértem volna a véleményedet.

Als Tom gefragt wurde, ob er glücklich sei, sagte er ja.

Amikor megkérdezték Tomit, hogy boldog-e, azt mondta, igen.

Bevor ich darauf antworte, möchte ich erfahren, warum du gefragt hast.

Mielőtt válaszolok rá, szeretném megtudni, miért kérdezed.

Ich habe mein Herz in die Hand genommen und sie einfach gefragt.

Erőt vettem magamon és egyszerűen csak megkérdeztem tőle.

Denkst du, ich hätte gefragt, was es bedeutet, wenn ich es verstehen würde?

Szerinted megkérdeztem volna, mit jelent ez, ha érteném?

Wenn du jemanden nach dem Weg gefragt hättest, wären wir schon längst da.

Ha megkérdeztél volna valakit, merre menjünk, már rég ott lennénk.

Ich habe mich schon immer gefragt, wie es wohl ist, reich zu sein.

Mindig tűnődtem azon, milyen jó lenne gazdagnak lenni.

Beth wurde von ihrem faulen Freund gefragt, ob sie seine Hausaufgabe für Geschichte machen würde.

Betht megkérdezte lusta barátja, hogy megcsinálja-e ő a történelem házi feladatát.

- Er fragte mich, was ich gekauft habe.
- Er hat mich gefragt, was ich gekauft habe.

- Megkérdezte, mit vettem.
- Kérdezte tőlem, hogy mit vettem.

Er hat sich mir nicht vorgestellt, und ich habe auch nicht nach seinem Namen gefragt.

Nem mutatkozott be nekem, és én sem kérdeztem meg a nevét.

Kürzlich haben wir Sie gefragt, ob die Qualität der Haarwuchsmittel in den letzten Jahren abgenommen habe.

Nem régen kérdeztük, hogy a hajnövesztő gyógyszer minősége romlott-e.

„Kriege ich noch ein Bierchen, Maria? Bitte!“ – „Na gut, aber nur, weil du so nett gefragt hast!“

- Kapok még egy sörikét, Mari? Légy szíves! - Na jó, de csak azért, mert olyan szépen kérted!

Nach Ende des Ersten Weltkriegs, als die Schlachtenmalerei nicht mehr gefragt war, wandte sich Tom der Natur zu.

Az első világháború után, amikor a csatajelenetek már nem voltak keresettek, Tomi festőként a természet felé fordult.

- Ich fragte Tom, warum er gestern nicht hier gewesen sei.
- Ich habe Tom gefragt, warum er gestern nicht hier war.

Megkérdeztem Tamást, hogy miért nem volt itt tegnap.

„Ich habe Tom gefragt, warum er so niedergeschlagen sei.“ – „Und was hat er gesagt?“ – „Maria hat ihm den Laufpass gegeben.“

- Kérdeztem Tomit, miért olyan lehangolt. - És mit mondott? - Mária kiadta neki az útját.

- Tom fragte mich, ob ich hungrig sei.
- Tom hat mich gefragt, ob ich hungrig bin.
- Tom fragte mich, ob ich hungrig bin.

Kérdezett Tom, hogy éhes vagyok-e.

Tom ist in einen italienischen Laden, in Vicenza, gegangen, und weil er kein Italienisch konnte, hat er eine Verkäuferin auf Esperanto gefragt.

Tom bement egy olasz boltba, Vicenzában, s mivel nem beszélt olaszul, ezért eszperantóul kérdezett egy eladónőt.

- Was hat dich bewogen, ihn das zu fragen?
- Was hat Sie bewogen, ihn das zu fragen?
- Aus welchem Anlass hast du ihn das gefragt?

Milyen apropóból kérdezted tőle?

- Hättest du mich um Rat gefragt, würdest du jetzt nicht so in der Patsche sitzen.
- Hättest du meinen Rat befolgt, säßest du jetzt nicht so in der Patsche.

Ha megfogadtad volna a tanácsom, most nem ülnél a slamasztikában.