Translation of "Herz" in Hungarian

0.174 sec.

Examples of using "Herz" in a sentence and their hungarian translations:

- Hand aufs Herz!
- Leg die Hand aufs Herz!

Tedd a szívedre a kezed!

Das Herz rast,

heves szívverést okoz,

Öffne dein Herz.

Nyisd ki a szíved!

Mein Herz blutet.

Vérzik a szívem.

- Tom hat ein gutes Herz.
- Tom hat ein warmes Herz.

- Tom jószívű.
- Tomnak meleg szíve van.

- Ich gebe dir mein Herz.
- Ich gebe Ihnen mein Herz.

- Neked adom a szívem.
- Neked adom a szívemet.

- Öffne dein Herz.
- Öffnen Sie ihr Herz!
- Öffnet eure Herzen!

- Nyisd ki a szíved.
- Tárd ki szíved!

Das Herz schwächer wurde

a szív súlyosan legyengül,

Mein Herz klopft stark.

Erősen dobog a szívem.

Er erweichte ihr Herz.

Meglágyította a szívét.

Hier ist mein Herz.

Itt van a szívem.

Höre auf dein Herz!

Hallgass a szívedre!

Sie haben kein Herz.

Önnek nincs szíve.

Du hast kein Herz.

Nincs szíved.

Dein ist mein Herz.

Tiéd a szívem.

Das Herz Russlands ist Moskau. Das Herz Moskaus ist der Rote Platz.

Oroszország szíve Moszkva. Moszkva szíve a Vörös tér.

Quasi auf das metaphorische Herz.

ha úgy tetszik, metaforikus szívünkre.

Danach sehnt sich das Herz.

Erre vágyik a szív.

Sein Herz schlägt nicht mehr.

Megszűnik a szívdobogás.

Das bricht einem das Herz.

Szívszorító látvány volt.

Er hat ein gebrochenes Herz.

Megszakadt a szíve.

Brich mir nicht das Herz!

Ne törd össze a szívem!

Seine Worte berührten ihr Herz.

Szavai megérintették a szívét.

So viel das Herz begehrt.

Amit a szív áhít.

Sie hatte ein gutes Herz.

Jó szíve volt.

Er entdeckte ihr sein Herz.

Kitárta felé a szívét.

Ein gutes Herz lügt nicht.

Egy igaz szívű ember nem hazudik.

Mein Herz war voller Freude.

Szívem megtelt örömmel.

Abwesenheit macht das Herz zärtlicher.

A távolság meglágyítja a szíveket.

Mein Herz ist am Pochen.

Dobog a szívem.

Sein Herz gehört dem Fußball.

- Kedveli a focit.
- Odavan a fociért.

Mein Herz schlägt für dich.

Érted dobog a szívem.

Er hat ein gutes Herz.

- Jószívű.
- Helyén van a szíve.

Tu, was dein Herz sagt.

- Tedd azt, amit a szíved diktál.
- Tedd azt, amit a szíved mond.

Wirklich an ein gebrochenes Herz denken.

néha tényleg összetört szívről beszélünk.

Dein Herz jedoch, kann Liebe brechen.

De a szerelem összetörheti a szívedet.

Die Neuigkeit brach ihr das Herz.

A hír összetörte a szívét.

Mein Herz fing an zu klopfen.

A szívem elkezdett erősen verni.

Du hast mir das Herz gebrochen.

Összetörted a szívem.

Er hat ein Herz aus Stein.

Kőszívű.

Das wird ihr das Herz brechen.

- Ettől meg fog szakadni a szíve.
- Ez össze fogja törni a szívét.
- Ez darabokra töri a szívét.

Ich kann kein gebrochenes Herz heilen.

Nem tudok megtört szívet gyógyítani.

Das menschliche Herz gleicht einer Pumpe.

Az emberi szív hasonlatos egy pumpához.

Mein Herz kennt keine andre Liebe.

Az én szívem nem ismer semmi más szerelmet.

Deine Worte erwärmen mir das Herz.

Szívmelengetőek a szavai.

Tom fühlte sein Herz schneller schlagen.

Tom érezte, hogy gyorsabban dobog a szíve.

Mir tut das Herz sehr weh!

Nagyon fáj a szívem!

Mein Herz war von Freude erfüllt.

- A szívemet öröm töltötte meg.
- Boldogság hatotta át a szívem.

Ihr Herz schlägt heftig vor Angst.

Szíve a félelemtől erősen dobog.

Ich spüre oft mein Herz schlagen.

Gyakran hallom a szívem dobogni.

Das Herz lässt sich nicht befehlen.

A szívnek nem lehet parancsolni.

Tom legte die Hand aufs Herz.

Tomi a szívére rakta a kezét.

Sie schüttete ihren Freunden ihr Herz aus.

Kitárta szívét barátai előtt.

Das Herz schlägt mir bis zum Halse.

- Szaporán ver a szívem.
- Úgy ver a szívem, hogy majd kiugrik a helyéről.

Wenn wir schlafen, schlägt das Herz langsamer.

Ha alszunk, lassabban ver a szívünk.

Kann dieses Gerät ein menschliches Herz ersetzen?

Vajon ez a szerkezet helyettesíteni tudja az emberi szívet?

Ihm fiel das Herz in die Hose.

Inába szállt a bátorsága.

Ich fühlte, wie mein Herz schneller schlug.

Éreztem, hogy gyorsabban kezd verni a szívem.

Er fühlte, wie sein Herz schnell schlug.

Érzi, hogy gyorsabban ver a szíve.

Sein Herz schlug schneller bei der Nachricht.

A hír hallatára gyorsabban vert a szíve.

Verzeihen Sie! Mein Herz gehört einem anderen.

- Nézze el nekem, de a szívem már másé.
- Nézze el nekem, hogy a szívem már foglalt.

Das ist nicht gut für mein Herz.

Ez nem tesz jót a szívemnek.

Der Dolch drang in sein Herz ein.

A tőr a szívébe hatolt.

Mein Herz hat mich nach Hause geführt.

- Hazahúzott a szívem.
- Hazahozott a szívem.

- Tu, was dir das Herz gebeut!
- Tu, was dein Herz dir sagt!
- Folge der Stimme deines Herzens!

- Cselekedj a szíved parancsa szerint.
- Cselekedj, ahogy a szíved diktálja.

- Er hat ein schlechtes Herz.
- Er hat Herzprobleme.
- Er hat ein schwaches Herz.
- Er hat etwas am Herzen.

Rossz a szíve.

Ist das Herz das Symbol unseres emotionalen Lebens.

a szív az érzelmi élet jelképévé vált.

Steht die Herzform für das Heiligste Herz Jesu.

a szív forma Jézus Szent Szíveként vált ismertté.

Dass das emotionale Herz mit seinem biologischen Pendant

az érzelmi szív meglepő és rejtélyes módon

Ist das erhöhte Risiko von Herz-Kreislauf-Erkrankungen

hogy megnő a szív- és érrendszeri betegségek kockázata azoknál,

Ein aufgebrochenes Herz ist wach, lebendig und tatendurstig.

A megnyílt szív éber, élettel teli, cselekvésre kész.

Das Herz dient dazu, um Blut zu pumpen.

A szív a vér pumpálására szolgál.

Bleibe bei dem, was dein Herz dir rät.

Menj a szíved után!

Leid frisst das Herz und auch den Mut.

A bú rágja a szívet és a bátorságot is.

Oft lacht der Mund, während das Herz weint.

Gyakran dalol a száj, amikor sír a szív.

Mein Herz schlug schneller in Erwartung der Zukunft.

A szívem gyorsabban vert arra várva, mi lesz.

Bei deinen Worten wird mir warm ums Herz.

A te szavaidnál melegszik fel a szívem.

Deine Worte haben mir Freude ins Herz gezaubert.

A szavai békével töltötték el a szívem.

Eine gewisse junge Frau stahl mir mein Herz.

Egy bizonyos fiatal hölgy lopta el a szívemet.

Mein Herz fühlt italienisch, mein Hirn denkt deutsch.

- A szívem olasz, az agyam német.
- A szívem olaszként érez, az agyam németként gondolkodik.

Ihr verzauberndes Lächeln traf mich mitten ins Herz.

Az elbűvölő mosolya a szívembe talált.

Folge deinem Herz, denn es belügt dich nie.

Kövesd a szíved, mert sosem hazudik neked.

Bei deinen Worten wird’s mir warm ums Herz.

A szavaid hallatán melegség járja át a szívem.

Er hat in den Sand ein Herz gezeichnet.

Szívet rajzolt a homokba.

Tiere haben eine Art, einem das Herz zu stehlen.

...az állatok tudják, hogyan lopják be magukat a szívünkbe.

1982 in Utah das erste permanente künstliche Herz erhielt,

megkapta az első állandó műszívet Utahban 1982-ben,

Die „Takotsubo-Kardiomyopathie“ oder "Gebrochenes-Herz-Syndrom" genannt wird,

amelyet "takotsubo kardiomiopátiának" vagy "megtörtszív-szindrómának" hívnak,

Hier gibt es alles, was das Hamster-Herz begehrt.

Minden megvan itt, amire egy hörcsögnek szüksége lehet.

Sie nickte und das Herz hämmerte in ihrer Brust.

Bólintott, és keblében kalapált a szíve.

Die Leute schütten einem Schankwirt oft ihr Herz aus.

Az emberek gyakran kiöntik a lelküket a csaposnak.

- Tom liebt Kinder.
- Tom hat ein Herz für Kinder.

Tom szereti a gyerekeket.

Haben Sie bemerkt, das Ihr Herz manchmal unregelmäßig schlägt?

Észrevette, hogy a szíve néha szabálytalanul ver?

Welch edles Herz schlummert in jenes guten Mannes Brust!

Milyen nemes szív rejtőzik annak az embernek a mellkasában!