Translation of "„so" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "„so" in a sentence and their hungarian translations:

So weit, so gut.

- Eddig jó.
- Eddig rendben van.

- So ein Unsinn!
- So ein Quatsch!

Mekkora nagy baromság!

Du hast so oder so verloren.

Így is, úgy is veszítesz.

- Weiter so!
- Nur weiter so!
- Weitermachen!

Folytatni!

Gut so!

- Rendben!
- Jól van!

Ach so!

- Vagy úgy!
- Ja úgy!

Weiter so!

Csak így tovább!

So halten!

- Tartsad meg így!
- Fogjad így!

So viel zu fressen... ...so wenig Zeit.

Sokat kell megenni... rövid idő alatt.

Man kann das so oder so sagen.

Így is, meg úgy is lehet mondani.

- Lauf nicht so schnell.
- Laufe nicht so schnell.
- Renn nicht so schnell!

Ne rohanj olyan gyorsan.

- Lauf nicht so schnell.
- Gehen Sie nicht so schnell!
- Geht bitte nicht so schnell!
- Lauft bitte nicht so schnell!
- Geh bitte nicht so schnell!
- Gehe nicht so schnell.

Ne menj olyan gyorsan.

- Du bist ja so faul!
- Ihr seid ja so faul!
- Du bist so faul!
- Ihr seid so faul!

Nagyon lusta vagy.

- Sag nicht so was!
- Sagen Sie nicht so was!
- Sag so was nicht!

Ne mondj ilyeneket.

- Trink nicht so viel!
- Trinken Sie nicht so viel!
- Trinkt nicht so viel!

- Ne igyál annyit!
- Ne igyál olyan sokat!

Erinnern ist so alltäglich, so selbstverständlich für uns.

Az emlékezet annyira mindennapi dolog, hogy szinte magától értetődőnek vesszük.

- Bitte nuschele nicht so!
- Nuschele bitte nicht so!

Kérlek, ne motyogj!

- Du bist so schön!
- Du bist so hübsch!

Nagyon szép vagy!

Das ist so und so eine blöde Idee.

Ez milyen egy ostoba ötlet!

- Er ist so vergnügt.
- Er ist so schwul.

Nagyon meleg.

- Tom ist so blöd.
- Tom ist so dumm.

Tom annyira ostoba.

- Ich bin so dick.
- Ich bin so fett.

Olyan kövér vagyok.

So ist es geschrieben, so muss es sein.

- Írva vagyon, így kell lennie.
- Le van írva, hogy így kell lennie.

Nicht so viele.

Nem túl sokan.

Oder vielleicht so:

Vagy talán ezt.

Nicht so schnell!

Ne olyan gyorsan!

So ist es.

- Ez igaz.
- Így igaz!

- Okay.
- Gut so!

Rendben.

So Gott will...

Ha Isten is úgy akarja...

Na so was!

Na még ilyet!

Lärme nicht so!

Ne lármázz úgy!

Alle empfinden so.

Mindenki így érez.

Wohin so eilig?

- Hova olyan sietősen?
- Hová annyira sietve?

Versuchen wir’s so!

Próbáljuk meg úgy!

Geht das so?

Jó lesz az így?

- Aha!
- Ah so!

- Vagy úgy!
- Aha!

So ein Unwetter!

Micsoda ítéletidő!

Rede nicht so.

Ne beszélj így!

Das bleibt so.

Ez marad így.

Wie konnte etwas so Kleines, so Niedliches und Intelligentes

Hogy lehet ez a pici, cuki, okos állat ugyanaz,

- Mache weiter so.
- Leiste nur weiterhin so gute Arbeit.

Csak így tovább!

- Sprich nicht so laut!
- Reden Sie nicht so laut!

Ne beszélj olyan hangosan!

- Du bist ja so jung!
- Du bist so jung!

Annyira fiatal vagy.

- Das ist immer so gewesen.
- Das war immer so.

Ez mindig is így volt.

- Sag nicht so was!
- Sag doch so was nicht!

Ne mondd nekem azt!

Nimm so viel oder so wenig, wie du möchtest.

Vegyél, amennyit csak akarsz, akár sokat, akár keveset.

Er ist nicht so dumm, so was zu glauben.

- Nem olyan buta, hogy elhiggyen ilyesmit.
- Nem olyan hülye, hogy ilyennek bedőljön.

So oder so, aber wir müssen uns endlich entscheiden.

Így vagy úgy, de döntenünk kell végre.

- Geh, so schnell du kannst!
- Gehen Sie, so schnell Sie können!
- Geht, so ihr könnt!

- Járj a lehető leggyorsabban!
- Sétálj olyan gyorsan, ahogy csak tudsz.

- Du möchtest das so zurücklassen?
- Sie möchten das so zurücklassen?
- Du willst das so lassen?

Így akarod hagyni?

- Warum bist du so langsam?
- Warum seid ihr so langsam?
- Warum sind Sie so langsam?

- Miért vagy te oly lassú?
- Miért vagy ennyire lassú?

- Warum waren Sie so langsam?
- Warum warst du so langsam?
- Warum wart ihr so langsam?

Miért voltál olyan lassú?

- Ich habe dich so satt!
- Ich habe euch so satt!
- Ich habe Sie so satt!

- Annyira elegem van belőled!
- Unom már a sok hülyeségedet.
- Tele van a tököm veled!

Viele denken, dass es so ist, weil es so ist. Aber so ist es nicht.

Sokan gondolják, hogy így van, mert így van. Pedig nem így van.

Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.

Kérjetek és adatik néktek; keressetek és találtok; zörgessetek és megnyittatik néktek.

- Mach nicht so viel Lärm.
- Machen Sie nicht so viel Lärm!
- Macht nicht so viel Lärm!

Ne csinálj olyan nagy zajt!

- Sprechen Sie bitte nicht so schnell.
- Sprich bitte nicht so schnell.
- Sprecht bitte nicht so schnell.

Ne beszéljen olyan gyorsan, kérem.

Jeder Moment ist so kostbar, weil er so kurz ist.

Az idő rövidsége miatt minden pillanat értékes volt.

- Schau mich nicht so an.
- Sieh mich nicht so an.

Ne nézz így rám!

- Wieso ist es so heiß?
- Warum ist es so heiß?

Hogyhogy már forró?

- Starre mich nicht so an.
- Sieh mich nicht so an.

Ne bámulj így rám!

- Wir können so nicht weitermachen.
- So können wir nicht weitermachen.

Ezt így nem folytatjuk tovább.

- Warum verhältst du dich so?
- Warum tust du so was?

Miért viselkedsz így?

- Ich weiß so manches darüber.
- Ich weiß so einiges darüber.

Tudok egy s mást erről.

- Möchtest du das so zurücklassen?
- Willst du das so lassen?

Így akarod ezt hagyni?

- Warum dauert das so lange?
- Warum brauchst du so lange?

- Mi tart neked ezen olyan sokáig?
- Miért tart neked ez olyan sokáig?
- Miért kell neked ehhez ennyi idő?

Es ist sicher gut so, dass das nicht so ist.

Biztos jó, ha nem úgy van.

- Das ist immer so gewesen.
- Das war schon immer so.

Ez mindig így volt.

- So ein Unsinn!
- So ein Quatsch!
- Was für ein Quatsch!

Ekkora hülyeséget!

- Meine Eltern sind so unfair.
- Meine Eltern sind so ungerecht.

Olyan igazságtalanok a szüleim.

- Sei nicht so ein Spielverderber!
- Sei nicht so eine Spielverderberin!

Ne legyél már ilyen begyepesedett.

- Ich kann so ein Leben nicht leben.
- So kann ich nicht leben.
- Ich kann so nicht leben.

Nem tudok így élni.

- Warum bist du so traurig?
- Warum sind Sie denn so traurig?
- Warum seid ihr denn so traurig?

Miért vagy olyan szomorú?

Warum ist das so?

Mi ennek az oka?

So dass ich vielleicht

Mintha, de csak mintha

Glücklicherweise existiert so etwas

Szerencsére ilyen dolog létezik,

Und so dachte ich:

És azt gondoltam:

So begann die Show:

Így indult a koncert.

So konnte ich lernen.

képes voltam tanulni.

So wichtig ist sie.

Ennyire lényeges.

So wie dieser Laternenfisch.

mint ez a gyöngyöshal.

So ist es also.

Lássuk!

Was glotzt du so?

- Mit bámulsz?
- Mit bámultok?

Ich bin so satt.

Dugig vagyok.

So ein schöner Vogel!

Milyen gyönyörű ez a madár!

Es war so dunkel.

Olyan sötét volt.

Die meisten denken so.

A legtöbb ember így gondolja.

Das wäre gut so.

Jó lenne.

Wenige Leute denken so.

Kevés ember gondolja úgy.

Sei nicht so geizig!

Ne légy oly fukar!

Sprich nicht so laut!

Ne olyan hangosan beszélj!

Warum nicht gleich so?

Hát miért nem azonnal?

Du riechst so gut.

- Jó szagod van.
- Jó az illatod.