Translation of "Laufe" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Laufe" in a sentence and their hungarian translations:

Laufe schnell!

Szaladj gyorsan!

Ich laufe gern.

Szeretek futni.

Ich laufe regelmäßig.

Rendszeresen járok futni.

- Ich renne.
- Ich laufe.

Futok.

Ich laufe jeden Tag.

Minden nap futok.

- Ich laufe täglich zehn Kilometer.
- Ich laufe jeden Tag zehn Kilometer.

Naponta tíz kilométert futok.

- Ich laufe jeden Tag zehn Kilometer.
- Ich laufe jeden Tag 10 km.

Minden nap futok tíz kilométert.

Bitte laufe auf dem Fußweg.

A járdán sétálj!

Ich laufe zweimal pro Woche.

- Heti kétszer futok.
- Heti két alkalommal futok.

- Ich laufe schnell.
- Ich renne schnell.

Gyorsan futok.

- Ich renne gern.
- Ich laufe gern.

Szeretek futni.

- Das wirst du im Laufe der Zeit verstehen.
- Das wird dir im Laufe der Zeit einleuchten.
- Du wirst im Laufe der Zeit noch dahinterkommen.

Érthetővé válik a számodra, ha idősebb leszel.

- Ich gehe gerne Joggen.
- Ich laufe gern.

Szeretek futni.

Alles ändert sich im Laufe der Zeit.

Idővel minden más lesz.

Im Laufe des Krieges ging alles verloren.

A háború során minden elveszett.

Ich laufe jeden Morgen mindestens einen Kilometer.

Minden reggel lefutok legalább egy kilométert.

Im Laufe eines Jahres ist mein Sohn kräftiger geworden.

- Egy év alatt a fiam erősebb lett.
- Egy év alatt a fiam megerősödött.

Im Laufe des Abends hört es auf zu schneien.

Éjjel fog elállni a havazás.

Hoffentlich bessert sich das Wetter im Laufe des Wochenendes.

Remélhetőleg a hétvégén javul az idő.

Im Laufe des Tages kam mich ein Freund besuchen.

A nap folyamán jött az egyik barátom meglátogatni engem.

Wir haben im Laufe des letzten Jahrzehnts viele Veränderungen erlebt.

Az utóbbi évtized folyamán sok változást megértünk.

- Ich renne gern.
- Ich gehe gerne Joggen.
- Ich laufe gern.

Szeretek futni.

- Lauf nicht so schnell.
- Laufe nicht so schnell.
- Renn nicht so schnell!

Ne rohanj olyan gyorsan.

Im Laufe der Jahre wurde aus dem kleinen Mädchen eine erwachsene Frau.

- Ahogy teltek az évek, a kislányból érett nő lett.
- Az évek múlásával a kislány érett nővé vált.
- Az évek alatt a kislány érett nővé cseperedett.

Im Laufe der Geschichte hat die Menschheit unzählige schmutzige, gemeine Dinge getan.

Az ember sok minden mocskosságot, aljasságot elkövetett már a történelem során.

Und im Laufe der Zeit haben sie das komplexeste Sehvermögen im Tierreich entwickelt.

És ezalatt... az állatvilág legösszetettebb látószervét fejlesztette ki.

- Laufe mir nicht hinterher!
- Komm mir nicht hinterher!
- Kommen Sie mir nicht hinterher!

Ne kövess engem.

Im Laufe der Jahre habe ich mich an diese Art von Leben gewöhnt.

Az év során hozzászoktam ehhez az életformához.

- Viele Bienen starben im Laufe des Winters.
- Viele Bienen starben während des Winters.

A télen nagyon sok méh elpusztult.

Sein graues Haar war im Laufe von ein paar Monaten ganz weiß geworden.

- Ősz haja néhány hónap alatt teljesen fehérré vált.
- Őszes haja néhány hónap leforgása alatt átment teljesen fehérbe.

Wenn ich über's Wasser laufe, dann sagen meine Kritiker, nicht mal schwimmen kann der.

Amikor én a vízen járok. a kritikusaim azt mondják, lám ez m ég úszni sem tud.

Im Laufe einer halben Stunde sagte er, was er in fünf Minuten hätte sagen können.

Félóráig mondta azt, amit 5 perc alatt elmondhatott volna.

Im Laufe der Jahre war aus Tom ein verwitterter, klappriger, des Lebens überdrüssiger Greis geworden.

Az évek folyamán Tamásból egy lestrapált, bizonytalan, megfásult vénember lett.

Im Laufe von nur zwei Jahrzehnten wurde die spröde, jahrhundertelang zurückgebliebene ungarische Sprache auf ein Niveau gehoben, das den Forderungen der Zeit entsprach.

Csupán két évtized alatt, a merev, évszázadokon át nem modernizált magyar nyelvet olyan szintre emelték, mely megfelelt a kor kihívásainak.

„Tom, stelle dir vor, ich wollte das Hochzeitskleid anprobieren, aber es ging nicht. Wahrscheinlich ist es im Laufe der Jahre kleiner geworden.“ – „Höchstwahrscheinlich, Schatz.“

- Tom, képzeld el, fel akartam próbálni az esküvői ruhát, de nem sikerült. Valószínűleg az évek alatt összement. - Minden valószínűség szerint, drágám.

Laufe nicht der Vergangenheit nach und verliere dich nicht in der Zukunft. Die Vergangenheit ist nicht mehr. Die Zukunft ist noch nicht gekommen. Das Leben ist hier und jetzt.

Ne ragadj le a múltban, s ne is álmodozz a jövőről. A múlt elmúlt, a jövő még nem jött el. Az élet itt és most van.

Tom nahm im Laufe der Jahre immer mehr Charakteristika seines Hundes an. Am Ende knurrte er Menschen, die er nicht kannte und die ihm zu nahe kamen, nur noch böse an.

Tom az évek múlásával egyre jobban felvette a kutyája viselkedési normáit. Végül már csak mérgesen morgott az emberekre, akiket nem ismert és akik túl közel jöttek hozzá.

Und heute Abend denke ich an alles, was sie im Laufe ihres Jahrhunderts in Amerika gesehen hat - den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt, die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.

- És ma este azon dolgokra gondolok, amit abban az évszázadban Amerikában látott - szívfájdalmat és reményt; küzdelmet és haladást; olyan időket, amikor azt mondták nekünk hogy nem lehetséges, és embereket, akik eltökélten mentek tovább azon Amerikai krédóval: De igen, lehetséges.
- Ma este eszembe jutnak azok a dolgok, amelyeket évszázados élete során Amerikában látott - a szívfájdalom és a remény; a küzdelem és a haladás; azok az idők, amikor azt lehetett hallani, hogy nem vagyunk rá képesek; az emberek mégis tovább küzdöttek annak az amerikai jelmondatnak e jegyében, hogy Igen, képesek vagyunk rá.