Translation of "Wunderbar" in French

0.014 sec.

Examples of using "Wunderbar" in a sentence and their french translations:

Wunderbar!

Délicieux !

Oh! Wunderbar!

Oh ! Merveilleux !

- Wunderbar!
- Herrlich!

- Génial !
- Merveilleux !
- Super !
- Excellent !
- Magnifique !
- C'est merveilleux !
- Quelle merveille !
- Formidable !
- Très bien !
- À la bonne heure !
- C'est magnifique.
- Sensass !

Wunderbar, kaltes Wasser.

De la belle eau fraîche.

Es ist wunderbar.

- C'est merveilleux !
- C'est merveilleux.

- Hervorragend!
- Sagenhaft!
- Wunderbar!

- Fantastique !
- Génial !
- Merveilleux !
- Super !
- Au poil !
- Impeccable !
- Nickel !
- Excellent !
- Magnifique !
- Nickel chrome !
- Bien.
- Formidable !
- C'est génial !
- Très bien !
- À la bonne heure !
- C'est super.
- Super !
- Génial!
- Sensass !

Tom ist wunderbar.

- Tom est formidable.
- Tom est merveilleux.
- Tom est magnifique.

- Wunderbar diese Sonne, oder?
- Wunderbar diese Sonne, nicht wahr?

Merveilleux ce soleil, n'est-ce pas ?

Es ist wirklich wunderbar.

- C'est vraiment super.
- C'est vraiment génial.
- C'est vraiment terrible.
- C'est vraiment effarant.

Der Regen ist wunderbar.

La pluie est merveilleuse.

Frisches Essen ist wunderbar.

La nourriture fraîche est merveilleuse.

Dieses Forum ist wunderbar.

Ce forum est merveilleux.

Das ist wirklich wunderbar.

C'est vraiment génial.

Ist das nicht wunderbar?

- N'est-ce pas merveilleux ?
- Ceci n'est-il pas merveilleux ?

Dieser Kuss war wunderbar.

- Ce baiser était fantastique.
- Ce baiser était incroyable.

- Toll!
- Sagenhaft!
- Wunderbar!
- Herrlich!

- Merveilleux !
- Super !
- Magnifique !

Das Essen schmeckte wunderbar.

La nourriture était délicieuse.

Diese Suppe ist wunderbar.

Cette soupe est merveilleuse !

Wunderbar diese Sonne, oder?

Merveilleux ce soleil, n'est-ce pas ?

Toms Geburtstagstorte war wunderbar.

Le gâteau d'anniversaire de Tom était magnifique.

Dieser Ort ist wunderbar.

Cet endroit est magnifique.

Beide können sich wunderbar verweigern

les deux peuvent se nier magnifiquement

Sein neues Auto ist wunderbar.

Sa nouvelle voiture est merveilleuse.

Ja, wunderbar. Sehr schön. - Wie bestellt.

Oui merveilleux. Très agréable. - Comme commandé.

- Sie sind wunderbar.
- Sie sind wundervoll.

Elles sont merveilleuses.

Sie kann wunderbar mit Kindern umgehen.

Elle sait merveilleusement s'y prendre avec les enfants.

- Fantastisch!
- Wunderbar!
- Oh ja, ganz wundervoll!

- Formidable !
- Très bien !
- Super !

Wo hey wunderbar schreiben Inhalt, updaten

où hey écrit incroyable contenu, continuez la mise à jour

- Riecht das nicht hervorragend?
- Riecht das nicht wunderbar?
- Ist der Duft von diesem Dingsda nicht wunderbar?

Est-ce que ça ne sens pas super bon ?

- Das ist wunderbar!
- Das ist ganz toll!

C'est magnifique.

Das Gerät ist wunderbar einfach zu bedienen.

L'appareil est merveilleusement simple à utiliser.

- Das ist wirklich wunderbar.
- Das ist wirklich wundervoll!

C'est vraiment merveilleux.

Ist es nicht wunderbar, wie sich alles zusammenfügt?

La manière dont les choses tournent n'est-elle pas merveilleuse ?

„Gefallen Ihnen diese Berge?“ – „Ich finde sie einfach wunderbar.“

« Ces montagnes vous plaisent-elles ? » « Je les trouve merveilleuses. »

Man kann von unserem Fenster aus das Meer wunderbar sehen.

Nous avons une bonne vue sur la mer depuis la fenêtre.

Die kalte Luft fühlte sich wunderbar um mein Gesicht an.

L'air froid me caressa merveilleusement le visage.

Ich habe die Fotos gesehen, es muss wunderbar gewesen sein!

J'ai vu les photos, ça doit avoir été merveilleux !

Sie sollten Ihre Zeichnungen verkaufen, weil sie wirklich wunderbar sind.

- Vous devriez vendre vos dessins car ils sont vraiment merveilleux.
- Tu devrais vendre tes dessins parce qu'ils sont vraiment merveilleux.

Sie schrieb ihm, um ihm zu sagen, wie wunderbar er war.

Elle lui écrivit pour lui dire combien il était merveilleux.

Ich habe die Fotos gesehen, es muss wunderbar gewesen sein! Besten Dank.

J'ai vu les photos, c'était merveilleux ! Merci bien.

- Dein Hut passt klasse zu deinem Kleid.
- Ihr Hut passt wunderbar zu Ihrem Kleid.

- Ton chapeau va très bien avec ta robe.
- Ton chapeau va à merveille avec ta robe.
- Votre chapeau sied votre robe à merveille.

Das muss wunderbar gewesen sein, in einem Land zu wohnen, in dem es ständig heiß ist.

Cela doit avoir été merveilleux de résider dans un pays où il fait constamment chaud.

Dieses Bild ist wirklich sehr schön und seine hellen Farben passen doch wunderbar zu unserer Couch.

Ce tableau est vraiment très beau et ses couleurs vives s'accordent à merveille à notre canapé.

- Es wäre wunderbar, einen Zen-Garten vor dem Haus zu haben!
- Es wäre toll einen Zen-Garten vor dem Haus zu haben.

- Ce serait extraordinaire d'avoir un jardin Zen devant la maison !
- Ce serait super d'avoir un jardin Zen devant la maison !

- Das war sehr hilfreich.
- Das ist sehr hilfreich.
- Das war sehr einfach.
- Es war sehr einfach.
- Das ist sehr positiv.
- Diese sind wunderbar.

C'est fantastique.

Bis vor einem Monat hatte ich noch wunderbar glänzende Haare, aber als ich mir die Haare schneiden und ausdünnen ließ, wurden sie plötzlich spröde.

Jusqu'il y a un mois, j'avais encore des cheveux merveilleusement brillants, mais comme je me les suis faits couper et désépaissir, ils sont soudainement devenus secs.

Tom, Maria und du seid euch im Herzen trotz aller Schmerzen, womit die Sehnsucht brennt, auch dann ganz nah, wenn euch ein Komma trennt. Wie wunderbar!

Tom, Marie et toi vous conservez dans le cœur, malgré toutes les souffrances de la passion qui brûle, même lorsque, tout près, une virgule vous sépare. Comme c'est merveilleux !

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »