Translation of "Westen" in French

0.015 sec.

Examples of using "Westen" in a sentence and their french translations:

Wo liegt Westen?

Où est l'ouest ?

Also wo ist Westen?

Alors, où est l'ouest ?

Und nach Westen erweitert.

et s'étend vers l'ouest.

Tom zog gen Westen.

Tom est allé à l'ouest.

Im Westen nichts Neues.

Rien de nouveau sur le front occidental.

Wir gehen nach Westen.

- Nous nous dirigeons vers l'ouest.
- Nous nous dirigeons à l'ouest.

- Der Wind weht von Westen.
- Der Wind weht von Westen her.

Le vent souffle de l'ouest.

Sie waren nach Westen unterwegs.

- Ils se sont dirigés vers l'ouest.
- Elles se sont dirigées vers l'ouest.

- Ein langer Kamelzug bewegte sich gen Westen.
- Eine lange Reihe Kamele zog Richtung Westen.

Une longue file de chameaux se déplaçait vers l'ouest.

Die Sonne im Westen nicht sehen

ne pas voir le soleil à l'ouest

Die Sonne geht im Westen unter.

Le soleil se couche à l'ouest.

Der Wind weht von Westen her.

Le vent souffle de l'ouest.

Alliierte Streitkräfte griffen von Westen an.

Les forces Alliées attaquaient par l'ouest.

Du denkst, Westen liegt in der Richtung,

Vous pensez que l'ouest est par là,

Die Sonne wurde aus dem Westen geboren

le soleil est né de l'ouest

Die Sonne geht immer im Westen unter.

Le soleil se couche toujours à l'ouest.

Eine lange Reihe Kamele zog Richtung Westen.

Une longue file de chameaux se déplaçait vers l'ouest.

Wurde im Westen bis ins 20. Jahrhundert praktiziert.

a été pratiquée en Occident jusqu'au XXe siècle.

Du denkst, Westen liegt in Richtung dieser Felsen?

Vous pensez que l'ouest est par là, vers ces rochers.

Die Straße macht eine leichte Kurve nach Westen.

La route vire légèrement vers l'ouest.

Eine lange Kamelkarawane machte sich nach Westen auf.

Une longue caravane de chameaux se déplaçait vers l'ouest.

Sie tragen gelbe Westen als Zeichen des Protests.

Ils portent un gilet jaune en signe de protestation.

Wir müssen nach Westen, um das Wrack zu finden.

On doit aller à l'ouest pour retrouver l'avion.

Ich frage mich, ob die Sonne von Westen aufgeht

Je me demande si le soleil se lève de l'ouest

Es gab eine Verlangsamung unseres Vormarsches nach Westen hier

Il y a eu un ralentissement de notre progression vers l'ouest ici

Im Westen entsteht das größte mobile Kunstwerk der Welt,

La plus grande œuvre d'art mobile au monde est en cours de création à l'ouest, au

Der Westen beobachtet die Wahlen in Ruanda mit Skepsis.

L'Occident regarde avec méfiance les élections au Rwanda.

Auf meinem Flug konnte ich eine Gebirgskette im Westen sehen.

En volant, j'ai vu une chaîne de montagnes à l'ouest,

Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.

- Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
- Le soleil se lève à l’est et se couche à l’ouest.

Auf der Suche nach Gold gingen viele Männer nach Westen.

Beaucoup d'hommes partirent vers l'Ouest à la recherche d'or.

Mit dem Gedanken, dass wir immer aus dem Westen geboren werden

avec la pensée que nous serons toujours nés de l'ouest

Ich frage mich, ob er wirklich aus dem Westen geboren wird.

Je me demande s'il sera vraiment né de l'ouest.

Viele Menschen sind auf der Suche nach Gold gen Westen aufgebrochen.

Beaucoup d'hommes partirent vers l'Ouest en quête d'or.

Die Sonne geht im Westen unter und geht im Osten auf.

Le soleil se couche à l'ouest et se lève à l'est.

Jetzt bewegt sich die anatolische Platte jährlich um 2,5 cm nach Westen

maintenant la plaque anatolienne se déplace de 2,5 cm par an vers l'ouest

Worin, glaubst du, könnte sich der Westen ein Beispiel an Ostasien nehmen?

À ton avis, quelles sont les choses à propos desquelles l’occident devrait prendre exemple sur l’orient ?

Hier raus, Sir, ging er die ganze Zeit nach Westen, er kam zurück

Hors d'ici, monsieur, il est allé à l'ouest tout le temps, il est revenu

Selbst wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meine Meinung nicht ändern.

Même si le soleil se levait à l'ouest, je ne changerais pas d'avis.

Auch wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meine Meinung nicht ändern.

Même si le soleil se levait à l'Ouest, je ne changerais pas mon opinion.

- Der Bahnhof liegt westlich des Hotels.
- Der Bahnhof liegt im Westen des Hotels.

La gare est à l'ouest de l'hôtel.

Und wenn die Sonne im Westen aufgehen sollte, ich breche mein Versprechen nicht.

Même si le soleil venait à se lever à l'ouest, je ne romprais pas ma promesse.

Selbst wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meinen Plan nicht aufgeben.

Même si le soleil se lève à l'ouest, je n'abandonnerai pas mon plan.

Danach ist sie nur rund sechs Kilometer im Westen, aber das wird kein Spaziergang.

Même si elle n'est qu'à 6 km à l'ouest, ce ne sera pas une promenade de santé.

Hier unten ist es schwierig zu sehen, wo Norden, Osten, Süden und Westen liegen.

Mais d'ici, c'est dur de localiser le nord, l'est, le sud et l'ouest.

Die Berliner Mauer wurde errichtet, um zu verhindern, dass Ostdeutsche in den Westen fliehen.

Le mur de Berlin a été construit pour empêcher que les Allemands de l'Est ne fuient vers l'Ouest.

Eine selbst ernannte „Scharia-Polizei" patrouilliert nachts in orangefarbenen Westen durch die Straßen von Wuppertal.

Une « Police de la Sharia », ainsi qu'ils se dénomment eux-mêmes, patrouille la nuit, en vestes orange, à travers les rues de Wuppertal.

Die japanische Literatur ist trotz ihrer Schönheit und ihres Reichtums im Westen noch nicht ausreichend bekannt.

La littérature japonaise, malgré sa beauté et sa richesse, n'est pas assez connue en Occident.

- Die Erde dreht sich von West nach Ost.
- Die Erde dreht sich von Westen nach Osten.

La Terre tourne d'ouest en est.

- Die Straße macht eine leichte Biegung in westlicher Richtung.
- Die Straße macht eine leichte Kurve nach Westen.

La route vire légèrement vers l'ouest.

Aber lass dich nicht entmutigen. Die Wildnis kann tückisch sein. Jetzt, wo wir den Weg nach Westen kennen,

Mais ne vous découragez pas. La nature est parfois trompeuse. Maintenant, on sait où est l'ouest.

Lassen Sie uns die Situation anhand eines Beispiels untersuchen. Jetzt bewegen wir uns 60 km in Richtung Westen.

Examinons la situation avec un exemple, maintenant nous nous déplaçons de 60 km vers l'ouest.

- Ob Osten, ob Westen, zu Hause ist's am besten.
- Zu Hause ist es doch am schönsten.
- Trautes Heim, Glück allein!

Il n'y a rien de tel que son chez-soi.

Mich erstaunt es immer wieder, den Hass und die Verachtung zu sehen, die die Linken gegenüber dem Westen, seiner Kultur und seinem Volk haben.

Ce qui m’étonne toujours, c’est de voir la haine et le mépris que les gauchistes ont pour l’Occident, sa culture et son peuple.

Niemand im Westen kann zur Gänze nicht-christlich sein. Sie mögen sich dafür halten, aber die Träume, die Sie träumen, sind immer noch christliche Träume.

Personne en Occident ne peut être complètement non chrétien. Vous pouvez vous prétendre tels, mais les rêves que vous faites sont toujours des rêves chrétiens.

Heute zeigen die jungen Leute im Westen ganz offen ihre Unterwäsche, wenn sie sich bücken, weil ihre Hose weit unten hängt. Ich wäre in ihrem Alter gestorben, wenn irgendjemand, egal ob jung oder alt, bekannt oder unbekannt, auch nur einen Fitzel meiner Unterwäsche zu Gesicht bekommen hätte.

Aujourd'hui, les adolescents occidentaux laissent systématiquement entrevoir leurs sous-vêtements, lorsqu'ils se penchent, comme ils portent leurs pantalons au bas des fesses. À leur âge, j'aurais été mortifié que quelqu'un, adolescent ou adulte, proche ou inconnu, entrevoie la moindre parcelle de mes sous-vêtements.

Es gibt nicht nur euer Land auf dieser Welt. Wenn ihr nach Norden geht, werdet ihr auf Kanada stoßen, dann kommen die Arktis und Russland. Wenn ihr nach Süden geht, gibt es Mexiko, Guatemala und das Amerika, das sich bis Argentinien und Chile erstreckt. Im Osten gibt es Europa und Afrika mit all ihren Nationen. Im Westen gibt es Asien mit all seinen Völkern und Kulturen. Ihr seid nur ein Teil der Welt. Die Welt ist nicht ein Teil von euch.

Il n'y a pas que votre pays dans le monde. Si vous allez vers le nord, vous trouverez le Canada, puis c'est l'Arctique et la Russie. Si vous allez vers le sud, c'est le Mexique, le Guatemala et toute l'Amérique jusqu'à l'Argentine et le Chili. A l'est, c'est l'Europe et l'Afrique avec toutes leurs nations. A l'ouest, c'est l'Asie avec tous ses peuples et cultures. Vous n'êtes qu'une partie du monde. Ce n'est pas le monde qui fait partie de vous.