Translation of "Wartete" in French

0.017 sec.

Examples of using "Wartete" in a sentence and their french translations:

Ich wartete und wartete.

J'ai attendu et attendu.

Tom wartete.

Tom a attendu.

Ich wartete.

J'attendais.

- Tom wartete nervös.
- Tom wartete voller Nervosität.

Tom attendait nerveusement.

Tom wartete drinnen.

Tom attendait à l'intérieur.

Sie wartete und wartete, aber er ist nicht zurückgekehrt.

Elle a attendu longtemps, mais il n'est jamais revenu.

Sie wartete und wartete, doch er ist nie wieder zurückgekommen.

Elle a attendu, attendu, mais il n'est jamais revenu.

- Sie wartete stundenlang.
- Sie wartete eine Stunde nach der anderen.

Elle a attendu des heures et des heures.

Er wartete zehn Minuten.

Il a attendu dix minutes.

Tom wartete auf mich.

- Tom m'attendit.
- Tom m'a attendue.

- Tom wartete mehr als eine Stunde lang.
- Tom wartete länger als eine Stunde.
- Tom wartete über eine Stunde.

Tom a attendu plus d'une heure.

- Ich wartete ungeduldig auf ihre Ankunft.
- Ich wartete ungeduldig auf seine Ankunft.

J'étais très impatient de son arrivée.

- Ich wartete auf den richtigen Augenblick.
- Ich wartete auf den richtigen Zeitpunkt.

J'ai attendu le moment propice.

Er wartete und versteckte sich.

Elle y patiente.

Der Rechtsanwalt wartete auf Ben.

L'avocat attendait Ben.

Sie wartete vor dem Gebäude.

Elle attendait devant le bâtiment.

Ich wartete auf ein Taxi.

- J'attendais un taxi.
- J'étais en train d'attendre un taxi.

- Alle warteten.
- Ein jeder wartete.

- Tout le monde attendit.
- Tout le monde a attendu.

Sie wartete geduldig auf ihn.

Elle l'attendit patiemment.

Tom wartete über eine Stunde.

Tom a attendu pendant plus d'une heure.

Sie wartete auf den Bus.

Elle attendait le bus.

Tom wartete lange auf Mary.

- Tom a attendu Mary pendant un long moment.
- Tom attendit Mary pendant longtemps.

Tom wartete, doch niemand kam.

Tom a attendu, mais personne n'est venu.

Tom wartete eine halbe Stunde.

Tom a attendu pendant trente minutes.

- Ich habe gewartet.
- Ich wartete.

J'attendais.

- Ich wartete eine Stunde auf meinen Freund.
- Ich wartete eine Stunde auf meine Freundin.

J'ai attendu un des amis pendant une heure.

Er drückte den Knopf und wartete.

Il appuya sur le bouton et attendit.

Er wartete hier eine ganze Weile.

Il attend ici depuis un moment.

Ängstlich wartete er auf seinen Sohn.

Il attendait anxieusement son fils.

Er wartete ungeduldig auf seine Tochter.

Il était impatient de voir sa fille.

Sie wartete ungeduldig auf einen Anruf.

Elle attendait impatiemment un appel.

Er wartete, bis sie gekommen war.

- Il attendit jusqu'à ce qu'elle vienne.
- Il a attendu jusqu'à ce qu'elle vienne.

Tom wartete auf einen günstigen Augenblick.

Tom a attendu un moment propice.

Maria wartete ungeduldig auf ihre Freundin.

Marie attendait impatiemment son amie.

Sami wartete, bis der Preis fiel.

Sami attendit que le prix baisse.

Ich wartete ungeduldig auf ihre Ankunft.

J'étais très impatient de son arrivée.

Er wartete auf mich, bis ich kam.

Il m'a attendu jusqu'à mon arrivée.

Ich hielt den Atem an und wartete.

Je retins ma respiration et attendis.

Er wartete den ganzen Vormittag auf mich.

- Il m'attendit tout l'après-midi.
- Il m'attendit toute l'après-midi.

Er wartete bis zehn Uhr auf ihn.

Il l’a attendu jusqu'à 10 heures.

Er klopfte an die Tür und wartete.

Il frappa à la porte et attendit.

Ich wartete darauf, dass sie etwas sagte.

J'attendais qu'elle parle.

Sie wartete, dass er zu ihr heimkommt.

Elle attendit qu'il vienne à la maison.

Napoleon wartete, überzeugt das Alexander schließlich verhandeln würde.

Napoléon attendit, confiant qu'Alexandre finirait par négocier.

Er wartete mehrere Sekunden und öffnete die Tür.

Il attendit plusieurs secondes et ouvrit la porte.

Er wartete, bis er an der Reihe war.

- Il attendait son tour.
- Il a attendu son tour.

Tom wartete, bis er an der Reihe war.

Tom attendit son tour.

Sie wartete darauf, dass er nach Hause kam.

Elle a attendu qu'il vienne à la maison.

Maria wartete auf ihn, aber er kam nicht.

Maria l'attendait, mais il n'est pas venu.

Tom schlief ein, während er auf Mary wartete.

- Tom s'endormit en attendant Mary.
- Tom s'est endormi en attendant Mary.

Tom ist eingeschlafen, während er auf Maria wartete.

- Tom s'endormit en attendant Mary.
- Tom s'est endormi en attendant Mary.

- Ich traf einige Freunde, während ich auf einen Bus wartete.
- Mir begegneten einige Freunde, während ich auf einen Bus wartete.

- J'ai rencontré des amis tandis que j'attendais un bus.
- J'ai rencontré des amies tandis que j'attendais un bus.

Sie wartete vergeblich auf ein Lebenszeichen von ihrem Freund.

Elle attendit en vain un signe de vie de son ami.

Der Mann starb, während er auf den Krankenwagen wartete.

L'homme est mort en attendant l'ambulance.

Tom wartete über eine Stunde draußen in strömendem Regen.

Tom attendit dehors sous la pluie battante pendant plus d'une heure.

Tom wartete darauf, von seinen Eltern abgeholt zu werden.

Tom attendait que ses parents viennent le chercher.

Während ich auf den Bus wartete, sah ich einen Verkehrsunfall.

- Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident.
- Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident de la circulation.

Während ich auf Kate wartete, erblickte ich Bob und Mary.

Alors que j'attendais Kate, j'ai vu Bob et Mary.

Ich hielt an und wartete, bis das Auto vorbei war.

Je m'arrêtai et attendis jusqu'à ce que la voiture passe.

- Ich habe zehn Minuten lang gewartet.
- Ich wartete zehn Minuten.

J'ai attendu dix minutes.

Ich wartete auf eine Antwort, aber niemand rückte damit heraus.

J'ai attendu la réponse mais personne n'a répondu.

Ich traf eine Freundin, als ich auf den Bus wartete.

J'ai rencontré une amie tandis que j'attendais un bus.