Translation of "Zurückgekehrt" in French

0.006 sec.

Examples of using "Zurückgekehrt" in a sentence and their french translations:

- Ich bin gerade erst zurückgekehrt.
- Ich bin gerade zurückgekehrt.

- Je viens de rentrer à l'instant.
- Je viens de rentrer.

Ich bin gerade zurückgekehrt.

Je viens de rentrer.

Die Studenten sind zurückgekehrt.

Les étudiants sont revenus.

Er ist nach Japan zurückgekehrt.

Il est retourné au Japon.

Er ist noch nicht zurückgekehrt.

Il n'est pas encore revenu.

Er ist aus China zurückgekehrt.

Il revint de Chine.

Ich bin gerade erst zurückgekehrt.

- Je viens de rentrer à l'instant.
- Je viens juste de rentrer.

Er ist aus Kanada zurückgekehrt.

Il est retourné du Canada.

Ich bin nach Algerien zurückgekehrt.

- Je suis revenu en Algérie.
- Je suis revenue en Algérie.

Ich bin zu meinen Eltern zurückgekehrt.

- Je retournai chez mes parents.
- Je suis retourné chez mes parents.

Er ist aus dem Urlaub zurückgekehrt.

Il est revenu de vacances.

Wann bist du aus London zurückgekehrt?

Quand es-tu revenu de Londres ?

Tom ist gerade aus Boston zurückgekehrt.

Tom vient de revenir de Boston.

Sie sind nie in ihr Land zurückgekehrt.

- Jamais ils ne retournèrent dans leur pays.
- Jamais elles ne retournèrent dans leur pays.

Er ist gestern nicht zur Basis zurückgekehrt.

Il n'est pas revenu à la base hier.

Ich war damals gerade aus England zurückgekehrt.

À l'époque, je venais juste de rentrer d'Angleterre.

Er ist gestern aus dem Ausland zurückgekehrt.

Il est revenu hier de l'étranger.

Niemand ist je lebendig von dort zurückgekehrt.

Personne n'a jamais été là et a vécu pour raconter l'histoire.

Oft sind wir jedoch mit leeren Händen zurückgekehrt.

Nous sommes pourtant souvent retournés les mains vides.

Er ist von seiner Reise nach Zentralasien zurückgekehrt.

Il est revenu de son voyage en Asie centrale.

- Er kehrte nie zurück.
- Er ist nie zurückgekehrt.

Il n'est jamais revenu.

Mein Vater ist gerade erst aus dem Ausland zurückgekehrt.

Mon père rentre tout juste de l'étranger.

Wir waren kaum zurückgekehrt, als es zu regnen begann.

Nous étions à peine revenus qu'il se mit à pleuvoir.

Sie wartete und wartete, aber er ist nicht zurückgekehrt.

Elle a attendu longtemps, mais il n'est jamais revenu.

- Ich bin gerade von einer Reise zurückgekehrt.
- Ich war gerade erst von einer Reise zurückgekehrt.
- Ich bin gerade von einer Reise zurückgekommen.

Je viens de rentrer de voyage.

- Er ist aus Kanada zurückgekehrt.
- Er kehrte aus Kanada zurück.

Il est retourné du Canada.

- Sie ist nach Japan zurückgekehrt.
- Sie ging zurück nach Japan.

- Elle retourna au Japon.
- Elle est retournée au Japon.
- Elle s'en retourna au Japon.

- Ist Tom zurückgekehrt?
- Ist Tom zurückgekommen?
- Ist Tom wieder da?

- Tom y est-il retourné ?
- Tom est-il reparti ?

Da keine Taxis da waren, sind wir zu Fuß zurückgekehrt.

Comme il n'y avait pas de taxi, nous sommes rentrés à pied.

- Der Vogel kam nicht zurück.
- Der Vogel ist nicht zurückgekehrt.

L'oiseau n'est pas revenu.

- Er ist aus China zurückgekommen.
- Er ist aus China zurückgekehrt.

Il est revenu de Chine.

- Lincoln kehrte nach Washington zurück.
- Lincoln ist nach Washington zurückgekehrt.

Lincoln est retourné à Washington.

Was ist es, dass er nicht in die Abteilung zurückgekehrt ist?

Qu'est-ce qu'il n'est pas revenu dans la division?

Nach zehn Monaten sind die Gesprächspartner an den runden Tisch zurückgekehrt.

Après dix mois, les interlocuteurs sont revenus à la table ronde.

Sami wollte nicht in Kanada bleiben und ist nach Ägypten zurückgekehrt.

Refusant de rester au Canada, Sami est retourné en Égypte.

- Ich werde zurück im Büro sein.
- Ich werde ins Büro zurückgekehrt sein.

Je serai de retour à mon bureau.

- Die Studenten sind zurück.
- Die Studenten kamen zurück.
- Die Studenten sind zurückgekehrt.

Les étudiants sont revenus.

- Der Botschafter kehrte zurück.
- Der Botschafter ist zurück.
- Der Botschafter ist zurückgekehrt.

L'ambassadeur est revenu.

- Tom ist gerade aus Boston zurückgekehrt.
- Tom ist gerade aus Boston zurückgekommen.

Tom vient juste de revenir de Boston.

- Er kam gestern aus dem Ausland zurück.
- Er ist gestern aus dem Ausland zurückgekehrt.

Il est revenu hier de l'étranger.

- Sie sind nie in ihr Land zurückgekehrt.
- Sie kehrten nie in ihr Land zurück.

- Jamais ils ne retournèrent en leur pays.
- Jamais ils ne retournèrent dans leur pays.

- Wann ist er in die USA zurückgekehrt?
- Wann kehrte er in die USA zurück?

Quand est-il retourné aux Etats-Unis ?

Nachdem er das Land verlassen hatte, ist der große El Hasnaoui nie wieder zurückgekehrt.

Depuis qu’il a quitté le pays, le maître Elhesnaoui n’est jamais revenu.

Da sie nach Kanada zurückgekehrt ist, kann sie sich gar nicht in diesem Hotel aufhalten.

Étant retournée au Canada, elle ne peut pas séjourner dans cet hôtel.

- Ich kehrte zurück nach Japan.
- Ich kehrte nach Japan zurück.
- Ich bin nach Japan zurückgekehrt.

- Je suis retourné au Japon.
- Je suis retournée au Japon.

- Er ist aus China zurückgekommen.
- Er kehrte aus China zurück.
- Er ist aus China zurückgekehrt.

- Il est revenu de Chine.
- Il revint de Chine.
- Il est rentré de Chine.

Davout weithin beschuldigt, nicht zurückgekehrt zu sein, um ihn zu retten, obwohl es Selbstmord gewesen wäre.

Davout a été largement blâmé de ne pas avoir fait demi-tour pour le sauver, même si cela aurait été suicidaire.

Vom Kaiser für sein Lob ausgewählt wurden. Innerhalb weniger Tage hatte Lannes sein Kommando niedergelegt und war nach Frankreich zurückgekehrt.

pour l'éloge de l'empereur. En quelques jours, Lannes a démissionné de son commandement et est rentré en France.

- Tom ist noch nicht zurück.
- Tom ist noch nicht zurückgekehrt.
- Tom ist noch nicht wieder da.
- Tom ist noch immer nicht wieder da.

Tom n'est pas encore de retour.