Translation of "Trugen" in French

0.007 sec.

Examples of using "Trugen" in a sentence and their french translations:

Kardashians trugen sie.

Les Kardashians les portaient.

- Die Bankräuber trugen alle Masken.
- Alle Bankräuber trugen Masken.

Tous les pilleurs de banque portaient un masque.

Sie trugen alle Uniformen.

Ils arboraient tous des uniformes.

Seine Bemühungen trugen Früchte.

Ses efforts ont porté leurs fruits.

Alle Männer trugen Hüte.

Tous les hommes portaient des chapeaux.

- Sie trugen ihre Kinder huckepack.
- Sie trugen ihre Kinder auf dem Rücken.

- Ils portaient leurs enfants sur le dos.
- Elles portaient leurs enfants sur le dos.

Die Ritter trugen kunstvolle Rüstungen.

Les chevaliers portaient des armures élaborées.

Sie trugen den Sieg davon.

- Ils l'emportèrent.
- Elles l'emportèrent.
- Ils remportèrent la victoire.
- Elles remportèrent la victoire.

Jetzt trugen die Studien auch Früchte

Maintenant, les études portent également leurs fruits

Die Polizisten trugen Gasmasken und Helme.

Les policiers portaient des masques à gaz et des casques.

Sie trugen das Wasser in Eimern.

Elles portèrent l'eau dans des seaux.

Wir trugen unsere Kinder auf dem Rücken.

Nous portions nos enfants sur le dos.

Die Männer trugen den Jungen zum Krankenhaus.

Les hommes ont transporté le garçon à l'hôpital.

Die Wände trugen das gesamte Gewicht des Dachs.

Les murs soutenaient intégralement le poids du toit.

Früher trugen Frauen einen Unterrock unter ihrer Kleidung.

Les femmes portaient autrefois des jupons sous leurs vêtements.

Wir trugen Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

Nous avons chargé Mary de faire le boulot.

Sie trugen Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

- Ils ont chargé Mary de faire le boulot.
- Elles ont chargé Mary de faire le boulot.

Früher trugen die Frauen Unterröcke unter ihren Kleidern.

Les femmes portaient autrefois des jupons sous leurs vêtements.

Die beiden Mädchen trugen das gleiche Kleid auf dem Ball.

Les deux filles portaient la même robe au bal.

Bluchers Überraschungsangriff trugen , sich aber tapfer wehrten und zum Sieg beitrugen.

l'attaque surprise de Blucher, mais ont riposté courageusement, aidant à remporter la victoire.

Wohlstand und nachlassende Gesundheit trugen dazu bei, Augereaus Verhalten zu mildern.

richesse et la santé en déclin ont contribué à adoucir le comportement d'Augereau.

Die Mädchen trugen Röckchen aus Gräsern und um den Hals Blumen.

Les filles portaient des pagnes et avaient des fleurs autour du cou.

Neys Mut an diesem Tag war beeindruckend, aber seine Entscheidungen trugen zur Niederlage

Le courage de Ney ce jour-là était impressionnant, mais ses décisions ont contribué à provoquer la

Die zweite und dritte Stufe trugen das Raumschiff zur Erdumlaufbahn und weiter zum Mond.

Les deuxième et troisième étages ont transporté le vaisseau spatial en orbite terrestre, puis vers la lune.

Sie luden die Waren aus dem Auto und trugen sie nach oben in die Wohnung.

Ils déchargèrent la voiture et portèrent les biens jusqu'à l'appartement.

- Ihr trugt Maria auf, die Arbeit zu erledigen.
- Sie trugen Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

Vous avez chargé Mary de faire le boulot.

Ich hatte vorgehabt, ohne Umweg nach Hause zu gehen, aber meine Füße trugen mich irgendwie in die Buchhandlung.

J'avais prévu d'aller à la maison sans détour, mais mes pieds me conduisirent, de quelque manière, dans la librairie.

Angriff und fuhren allmählich in die linke Flanke des Feindes. Sie trugen dazu bei, den Rückzug Österreichs unvermeidlich zu machen.

attaque, enfonçant progressivement le flanc gauche de l'ennemi… aidant à rendre la retraite autrichienne inévitable.