Translation of "Temperatur" in French

0.007 sec.

Examples of using "Temperatur" in a sentence and their french translations:

- Die Temperatur fällt.
- Die Temperatur sinkt.

- La température chute.
- La température baisse.
- La température tombe.

Die Temperatur sinkt.

- La température baisse.
- La température tombe.

Die Temperatur fällt.

La température chute.

Belüftungs-, Temperatur- und Feuchtigkeitssystem

système de ventilation, température et humidité

Wie ist die Temperatur?

Quelle est la température ?

Seine Temperatur ist normal.

Sa température est normale.

Ansonsten sinkt meine Temperatur rapide.

Sinon, je vais vite avoir froid.

Lass mich deine Temperatur messen.

Laisse-moi prendre ta température.

Die Temperatur ist plötzlich gefallen.

La température a soudainement baissé.

Hast du deine Temperatur gemessen?

As-tu pris ta température ?

Welche Temperatur hat das Eis?

Quelle est la température de la glace ?

Bei welcher Temperatur schmilzt Blei?

- À quelle température fond le plomb ?
- À quelle température le plomb fond-il ?

Die Temperatur beginnt zu sinken.

La température commence à chuter.

Nach dem Regen sank die Temperatur.

Après la pluie, la température chuta.

Die Temperatur fiel um einige Grad.

La température descendit de plusieurs degrés.

Messen wir erst einmal Ihre Temperatur!

Commençons par prendre votre température.

Temperatur und Sonnenaktivität verlaufen grundsätzlich synchron.

La température et l'activité solaire se déroulent en principe de façon synchronisée.

Nun werden sie deine Temperatur messen.

Maintenant, elles vont prendre ta température.

- Ich habe meine Temperatur alle sechs Stunden gemessen.
- Alle sechs Stunden maß ich meine Temperatur.

J'ai pris ma température toutes les six heures.

- Selbst nach Sonnenuntergang ließ die Temperatur kaum nach.
- Selbst nach Sonnenuntergang ging die Temperatur nicht zurück.

- Même après que le soleil s'est couché, l'air ne s'est pas rafraichi.
- Même après le coucher du soleil, la température de l'air n'a pas baissé.

Ich führe täglich Buch über die Temperatur.

Je note quotidiennement la température.

Die Temperatur liegt heute über dem Gefrierpunkt.

La température est aujourd'hui au-dessus du gel.

Man misst die Temperatur mit einem Thermometer.

On mesure la température avec un thermomètre.

Eine Woche lang stieg die Temperatur täglich.

Pendant une semaine, la température a augmenté tous les jours.

Die Temperatur liegt knapp oberhalb des Gefrierpunkts.

La température est située juste au-dessus de zéro.

Wie hoch ist die Temperatur des Eises?

Quelle est la température de la glace ?

- Rufen Sie einen Arzt, wenn ihre Temperatur ansteigt.
- Rufen Sie einen Arzt, wenn seine Temperatur sich erhöht.

Si sa température augmente, appelle un médecin.

Hier kann die Temperatur unter -30 Grad sinken

Les températures peuvent chuter jusqu'à moins 30 degrés

- Du hast kein Fieber.
- Du hast keine Temperatur.

- Vous n'avez pas de température.
- Tu n'as pas de température.

Milch kocht bei einer höheren Temperatur als Wasser.

Le lait bout à plus haute température que l'eau.

Wenn ihre Temperatur steigt, holen Sie den Arzt.

- Si sa température augmente, appelle un médecin.
- Si sa température augmente, appelez un médecin.

- Haltet es in einer niedrigeren Temperatur.
- Kühl aufbewahren!

Conservez-le au frais.

Ich habe meine Temperatur alle sechs Stunden gemessen.

J'ai pris ma température toutes les six heures.

Die Temperatur lag seit mehreren Tagen unter Null.

La température a été en dessous de zéro depuis plusieurs jours.

- Hat sie noch Temperatur?
- Hat sie noch Fieber?

A-t-elle encore de la fièvre ?

Man muss Milch bei relativ niedriger Temperatur aufbewahren.

On doit conserver le lait à température relativement basse.

Auch heute ist die Temperatur unter dem Gefrierpunkt.

- Les températures sont encore négatives aujourd’hui.
- La température est encore négative aujourd’hui.

Das kristallklare Wasser hatte eine sehr angenehme Temperatur.

L'eau cristalline avait une température très agréable.

- Ein Thermometer ist ein Instrument zum Messen der Temperatur.
- Ein Thermometer ist ein Gerät, um die Temperatur zu messen.

- Un thermomètre est un instrument de mesure de la température.
- Un thermomètre est un instrument qui permet de mesurer la température.

Die Temperatur am Boden kann über 60 Grad erreichen.

La température à la surface pouvant atteindre 63 degrés,

Aber die Temperatur liegt nur knapp über dem Gefrierpunkt.

Mais il fait tout de même à peine plus de 0 °C.

Wenige Tage später fiel die Temperatur unter dem Gefrierpunkt.

Quelques jours plus tard, la température est tombée sous le point de congélation.

Sie haben noch Temperatur vom Dienstsport, sagt Nico Möller.

Vous avez toujours la température des sports officiels, dit Nico Möller.

Ein Thermometer ist ein Instrument zum Messen der Temperatur.

Un thermomètre est un instrument de mesure de la température.

Schwitzen ermöglicht dem menschlichen Körper, seine Temperatur zu regulieren.

Transpirer permet au corps humain de réguler sa température.

Je höher du steigst, desto mehr sinkt die Temperatur.

Plus haut tu montes, plus la température chute.

Heute Morgen ist die Temperatur unter null Grad gefallen.

Ce matin, la température est descendue en dessous de zéro.

Die Temperatur war jetzt viele Tage lang unter Null.

La température a été en dessous de zéro depuis de nombreux jours maintenant.

Ein paar Tage später fiel die Temperatur unter den Nullpunkt.

Quelques jours plus tard, la température est tombée en dessous gelé.

Und nach 30 Minuten bei konstanter Temperatur wieder abgekühlt werden.

, puis refroidi à nouveau après 30 minutes à température constante.

Die Temperatur des menschlichen Körpers bewegt sich um 37 °C.

La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C.

Haben Sie die Temperatur mit einem Thermometer in Ihrem Mund gemessen?

Avez-vous pris votre température en mettant un thermomètre dans votre bouche ?

Im Sommer schwankt die Temperatur zwischen dreißig und vierzig Grad Celsius.

Pendant l'été, la température oscille entre trente et quarante degrés Celsius.

Die Temperatur im Stall ist also maximal 3-4°C wärmer als außerhalb.

La température dans l'étable est donc au maximum 3-4 ° C plus chaude qu'à l'extérieur.

Eine große Menge von Klimaanlagen ist verkauft worden, da die Temperatur hoch ist.

Une grande quantité de climatiseurs a été vendue étant donné que la température est élevée.

Er las die Temperatur auf dem Thermometer ab und schrieb sie in sein Logbuch.

Il lut la température sur le thermomètre et la consigna.

Turpan ist einfach zu heiß. Selbst die Regierung hat die Temperatur hier nicht unter Kontrolle.

Il fait si chaud à Turpan que même le gouvernement n'est pas en mesure de contrôler la température.

Zu bestimmten Zeiten des Tages und während der Nacht erschien die Temperatur der Wüsten nicht nur erträglich, sondern auch angenehm.

En certaines heures du jour et durant toute la nuit, la température des déserts parait non seulement tolérable mais aussi agréable.

Celsius erfand eine Thermometereinteilung, dessen Nullpunkt die Temperatur des schmelzenden Eises anzeigt, und dessen Grade der Temperaturdifferenz von einem Kelvin gleichen.

Celsius a inventé une gradation du thermomètre dont le point zéro indique la température de la fonte de la glace et dont l'unité de différence de température est égale à un kelvin.

Dieser Zaubertrank sollte vozugsweise bei einer Temperatur zwischen 14°C und 17°C getrunken werden, um von allen seinen Zauberwirkungen zu profitieren.

Ce philtre se boit de préférence à une température entre 14°C et 17°C afin de profiter de tous ses effets magiques.

Während der zwölf Monate von November 2018 bis Oktober 2019 war es auf der Welt 0,56 °C wärmer als durchschnittlich von 1981 bis 2010. Der wärmste Zwölfmonatszeitraum erstreckte sich von Oktober 2015 bis September 2016. Die Temperatur lag da 0,66 °C über dem Durchschnitt. 2016 war das wärmste Kalenderjahr seit Beginn der Aufzeichnungen. Die Temperatur auf der Welt lag da 0,63 °C über der von 1981 bis 2010.

À l'échelle mondiale, la période de douze mois allant de novembre 2018 à octobre 2019 a été de 0,56°C plus chaude que la moyenne de 1981-2010. La période de douze mois la plus chaude a été celle d'octobre 2015 à septembre 2016, avec une température de 0,66 °C supérieure à la moyenne. 2016 est l'année civile la plus chaude jamais enregistrée, avec une température globale de 0,63°C supérieure à celle de la période 1981-2010.

Zwei, drei Sitzplätze entfernt von mir saß ein Agent einer geheimen Staatspolizei, den wir schon vor langer Zeit in dieser Rolle erkannt hatten. Er maß die Temperatur der Vorstellung. Es war richtig, dass er das tat; schließlich zielte der Text an vielen Stellen genau auf solche wie ihn.

À deux ou trois sièges de moi était assis un agent de la police d'état, que nous avions déjà identifié depuis longtemps comme tel. Il prenait la température de la représentation. Ça tombait bien qu'il le fasse, car en fait le texte, en de nombreux endroits, visait précisément des personnes telles que lui.