Translation of "Sobald" in French

0.010 sec.

Examples of using "Sobald" in a sentence and their french translations:

sobald sie kaufen.

une fois qu'ils achètent.

Komm, sobald du kannst.

Viens dès que tu peux.

Sobald sie das kaufen,

Une fois qu'ils achètent ça,

Sobald sie sich registrieren,

Une fois qu'ils s'enregistrent,

- Lass uns gehen, sobald Tom herkommt!
- Lasst uns gehen, sobald Tom herkommt!
- Lassen Sie uns gehen, sobald Tom herkommt!

Partons dès que Tom arrive.

Sobald ich ihn ausgenommen habe...

et une fois vidé...

Aber sobald ich es übertreibe

mais une fois que j'en fais trop

Ich komme, sobald ich kann.

Je viens dès que je peux.

Und laufen, sobald sie gehen,

et courir, une fois qu'ils vont,

Sobald Sie einen Blogbeitrag schreiben,

Une fois que vous écrivez un article de blog,

- Wir fangen an, sobald du fertig bist.
- Wir fangen an, sobald ihr fertig seid.
- Wir fangen an, sobald Sie fertig sind.

- Nous commencerons dès que vous êtes prêt.
- Nous commencerons dès que tu es prêt.

- Ich bin eingeschlafen, sobald ich heimkam.
- Ich bin eingeschlafen, sobald ich nach Hause kam.

- J'allai au lit aussitôt que je rentrai chez moi.
- Je suis allé au lit aussitôt que je suis rentré chez moi.

- Sobald ich es habe, übergebe ich es dir.
- Sobald ich es habe, übergebe ich es Ihnen.
- Sobald ich es habe, übergebe ich es euch.
- Sobald ich ihn habe, übergebe ich ihn dir.
- Sobald ich ihn habe, übergebe ich ihn euch.
- Sobald ich ihn habe, übergebe ich ihn Ihnen.
- Sobald ich sie habe, übergebe ich sie dir.
- Sobald ich sie habe, übergebe ich sie euch.
- Sobald ich sie habe, übergebe ich sie Ihnen.
- Sobald ich sie haben werde, werde ich sie Ihnen übergeben.
- Sobald ich sie haben werde, werde ich sie euch übergeben.
- Sobald ich sie haben werde, werde ich sie dir übergeben.
- Sobald ich ihn haben werde, werde ich ihn Ihnen übergeben.
- Sobald ich ihn haben werde, werde ich ihn euch übergeben.
- Sobald ich ihn haben werde, werde ich ihn dir übergeben.
- Sobald ich es haben werde, werde ich es Ihnen übergeben.
- Sobald ich es haben werde, werde ich es dir übergeben.
- Sobald ich es haben werde, werde ich es euch übergeben.

Dès que j'en dispose, je vous le transmets.

Sobald sie ankommt, fangen wir an.

Dès qu'elle arrivera, nous commencerons.

Sobald es schellte, erhoben wir uns.

Dès que la cloche a sonné nous nous sommes levés.

Schreib mir, sobald du da bist.

Écris-moi, dès que tu es là.

Ich schreibe dir, sobald ich ankomme.

Je t'écrirai dès que j'y arrive.

Informieren Sie mich, sobald er wiederkommt.

Informez-moi aussitôt qu'il revient.

Ich schreibe Ihnen, sobald ich kann.

Je vous écris dès que je peux.

Ich komme, sobald ich kann, zurück.

Je reviendrai aussitôt que je peux.

Ruf mich an, sobald du ankommst!

Aussitôt que tu arrives, téléphone-moi !

Kontaktiere mich, sobald du hier ankommst.

- Contacte-moi dès que tu arrives ici.
- Contactez-moi dès que vous arrivez ici.
- Contacte-moi aussitôt que tu arrives ici.
- Contactez-moi aussitôt que vous arrivez ici.
- Prends contact avec moi dès que tu arrives ici.
- Prenez contact avec moi dès que vous arrivez ici.

Sobald ich esse, habe ich Magenschmerzen.

Dès que je mange, j'ai des brûlures d'estomac.

Ich rufe an, sobald ich weiß.

J’appelle dès que je sais.

Ich komme an, sobald ich kann.

- J'arrive dès que possible.
- J'arrive dès que je peux.

Sobald Sie diese drei Dinge tun,

Une fois que vous faites ces trois choses,

Sobald du die Monetarisierung eingerichtet hast,

Au moment où vous avez mis en place la monétisation,

Sobald Sie Ihre Website hinzugefügt haben,

Une fois que vous avez ajouté votre site Web,

Sobald Sie auf Search Analytics klicken,

Une fois que vous avez cliqué sur l'analyse de recherche,

- Bitte schicke mir einen Brief, sobald du ankommst.
- Bitte schicken Sie mir einen Brief, sobald Sie ankommen.
- Bitte schickt mir einen Brief, sobald ihr ankommt.

Veuillez m'écrire une lettre dès que vous arrivez.

- Sobald sie zurück sind, rufe ich euch an.
- Sobald sie zurück sind, rufe ich Sie an.

Dès qu'ils sont de retour, je vous téléphone.

Sobald es dunkel wird, beginnt das Feuerwerk.

Dès qu'il fera nuit, les feux d'artifice commenceront.

Schreibe mir, sobald du dort angekommen bist.

Écris-moi dès que tu y seras.

Ich schreibe dir, sobald ich dort ankomme.

Je t'écrirai dès que j'y arrive.

Sobald er mich sah, rannte er weg.

Dès qu'il m'a vu, il s'est enfui.

Sobald er zurückkehrt, sage ich es dir.

Dès qu'il reviendra, je vous le dirai.

Sag mir Bescheid, sobald er zurück ist.

Dès qu'il sera de retour, dis-le-moi.

Lasst uns gehen, sobald er zurück ist.

Partons dès qu'il est revenu.

Ich esse etwas, sobald ich fertig bin.

Je mange quelque chose dès que j'ai fini.

Er flüchtete, sobald er den Polizisten sah.

Il s'enfuit dès qu'il vit le policier.

Wir fangen an, sobald er da ist.

Commençons une fois qu'il sera rentré.

Er verließ den Raum, sobald ich eintrat.

- Il quitta la pièce dès que j'y pénétrai.
- Il a quitté la pièce aussitôt que j'y ai pénétré.

Wir fangen an, sobald Sie fertig sind.

Nous commencerons dès que vous êtes prêt.

Ich werde das tun, sobald ich kann.

Je le ferai dès que je pourrai.

Sag mir Bescheid, sobald er da ist!

Fais-moi savoir aussitôt qu'il arrive !

Sobald ich es weiß, werde ich anrufen.

Je t'appellerai dès que je le sais.

Er verspricht anzurufen, sobald er angekommen ist.

Il promet qu'il téléphonera dès qu'il sera arrivé.

Ich gehe schlafen, sobald ich fertig bin.

Je vais dormir dès que j'ai fini.

Wir fangen an, sobald du fertig bist.

Nous commencerons dès que tu es prêt.

Wir brechen auf, sobald Tom da ist.

Nous partons dès que Tom est là.

Sobald er mich sah, nahm er Reißaus.

Aussitôt qu'il m'a vu, il s'est enfui.

Sobald du fertig bist, sag mir Bescheid.

Lorsque que tu as terminé, fais-le-moi savoir.

Ruf mich an, sobald sie bereit ist!

Appelle-moi dès qu'elle est prête.

Sobald du das erstellt hast standardisiertes Reporting,

Une fois que vous créez le reporting standardisé,

Sobald Sie eine Liste von ihnen haben,

Une fois que vous en avez une liste,

Sie gehen hinein, sobald es Daten sammelt,

Vous entrez, une fois qu'il recueille des données,

- Sobald sie das Schellen hörte, antwortete sie das Telefon.
- Sobald sie die Klingel hörte, ging sie ans Telefon.

Dès qu'elle l'entendit sonner, elle décrocha le téléphone.

Sobald sie fertig ist, bin ich großartig geschützt.

Une fois construite, elle offre une protection incroyable.

Sobald sie weg ist, müssen wir auch gehen.

On ne pourra plus reculer.

Sobald Napoleon ankam, befahl er Davout, sich zurückzuziehen.

Dès l'arrivée de Napoléon, il ordonna à Davout de se retirer.

Und ich denke, sobald diese Änderung vorgenommen wird,

Et une fois que ce changement sera fait,

Lasst uns gehen, sobald es aufhört zu regnen.

Allons-y dès qu'il s'arrêtera de pleuvoir.

Ich werde dich anrufen, sobald ich zuhause bin.

Je vous appellerai dès mon retour à la maison.

Sobald wir etwas herausfinden, werden wir ihn kontaktieren.

Nous le contacterons, dès que nous trouverons quelque chose.

Sobald sie alleine war, öffnete sie den Brief.

Elle ouvrit la lettre dès qu'elle fut toute seule.

Ich gebe das Buch zurück, sobald ich kann.

- Je rendrai le livre aussi vite que je peux.
- Je vais retourner le livre dès que je peux.

Sie wird glücklich sein, sobald sie verheiratet ist.

Elle sera heureuse quand elle sera mariée.

Sobald sie allein war, öffnete sie den Brief.

- Au moment où elle était seule, elle ouvrit la lettre.
- Aussitôt qu'elle fut seule, elle ouvrit la lettre.

Sobald er mich gesehen hatte, lief er weg.

Aussitôt qu'il m'a vu il s'est sauvé.

Sobald sie zurück sind, rufe ich Sie an.

Dès qu'ils sont de retour, je vous téléphone.

Bitte gib mir Bescheid, sobald es entschieden ist.

Faites-le-moi savoir dès que c'est décidé.

Sobald er mich sah, lief er mir entgegen.

Dès qu'il me vit, il courut à ma rencontre.

Ich werde mich darum kümmern, sobald ich kann.

J'y prêterai attention dès que je peux.

Ich bin eingeschlafen, sobald ich nach Hause kam.

Je m'endormis dès mon retour chez moi.

Ich werde dich anrufen, sobald ich fertig bin.

Je t'appelle dès que j'ai fini.

Ruf mich an, sobald du ihn getroffen hast.

Appelle-moi dès que tu l'auras rencontré !

Bitte antworten Sie, sobald es Ihnen möglich ist.

Veuillez répondre aussitôt qu'il vous est possible.

Schreibt mir einen Brief, sobald ihr angekommen seid.

Écrivez-moi une lettre dès votre arrivée là-bas.