Translation of "Niederlage" in French

0.010 sec.

Examples of using "Niederlage" in a sentence and their french translations:

Niederlage in Alcañiz.

déroute humiliante à Alcañiz.

- Sie haben Ihre Niederlage eingestanden.
- Sie haben Ihre Niederlage eingeräumt.
- Ihr habt eure Niederlage eingestanden.
- Ihr habt eure Niederlage eingeräumt.

Vous avez admis votre défaite.

- Ich habe meine Niederlage eingeräumt.
- Ich habe meine Niederlage eingestanden.

J'ai admis ma défaite.

- Wir haben unsere Niederlage eingeräumt.
- Wir haben unsere Niederlage eingestanden.

Nous avons admis notre défaite.

- Sie haben ihre Niederlage eingeräumt.
- Sie haben ihre Niederlage eingestanden.

- Ils ont admis leur défaite.
- Elles ont admis leur défaite.

Niederlage in Waterloo eintraf .

défaite de Napoléon à Waterloo soit arrivée .

Er räumte seine Niederlage ein.

Il a accepté sa défaite.

Tom hat seine Niederlage anerkannt.

- Thomas a reconnu sa défaite.
- Thomas a admis sa défaite.

Wir haben unsere Niederlage eingeräumt.

Nous avons admis notre défaite.

- Er gab seine Niederlage zu.
- Er räumte seine Niederlage ein.
- Er gab sich geschlagen.

- Il admit sa défaite.
- Il a admis sa défaite.

- Er wird niemals eine Niederlage eingestehen.
- Er wird auf keinen Fall eine Niederlage einstecken.

Il n'acceptera en aucun cas la défaite.

Sogar wenn die Niederlage erwartet wird.

même quand le résultat le plus probable est l'échec.

Und eine vernichtende Niederlage zu erleiden.

et d'infliger une défaite écrasante.

Er wird niemals eine Niederlage eingestehen.

Il n'acceptera en aucun cas la défaite.

Du kannst deine Niederlage nicht zugeben.

Tu ne peux pas admettre ta défaite.

, um der osmanischen Armee eine vernichtende Niederlage zuzufügen.

pour infliger une défaite écrasante à l'armée ottomane.

Eine Niederlage bietet immer eine Chance zu wachsen.

Une défaite offre toujours l'occasion de grandir.

- Tom erkannte seine Niederlage an.
- Tom gab sich geschlagen.

Tom a admis sa défaite.

Feiere getrost mal deine Niederlage - als Gast des Siegers.

N'hésite pas à célébrer ta défaite...en tant qu'hôte du vainqueur.

- Tom hat die drohende Niederlage doch noch in einen Sieg verwandelt.
- Tom verwandelte die drohende Niederlage doch noch in einen Sieg.

Tom a arraché la victoire des mâchoires de la défaite.

Nach dieser Niederlage in Culloden floh die Familie nach Frankreich.

Après la défaite à Culloden, la famille s'enfuit en France.

Die Schlacht war eine Niederlage, aber Masséna war großartig gewesen.

La bataille était une défaite, mais Masséna avait été superbe.

Im Jahre 1954 endete der Indochinakrieg mit der Niederlage Frankreichs.

En 1954, la Guerre d'Indochine se termina par la défaite de la France.

Besiegte haben immer Unrecht. Die Geschichte berücksichtigt nur ihre Niederlage.

Les vaincus ont toujours tort. L'histoire ne considère que leur défaite.

Muiriel hatte keine andere Wahl als ihre Niederlage zu akzeptieren.

Muiriel n'eut d'autre choix que d'accepter sa défaite.

Sowohl Sieg wie Niederlage sind für einen Soldaten nur Alltäglichkeiten.

La victoire, comme la défaite, fait partie du quotidien du soldat.

Kolonisten in ihrem Unabhängigkeitskrieg ... und erlebte die britische Niederlage in Yorktown.

colons dans leur guerre d'indépendance ... et assiste à la défaite britannique à Yorktown.

Der Niederlage ist eine Würde eigen, die der Sieg nicht kennt.

La défaite a une dignité que ne connaît pas la victoire.

Dreizehntes Korps und überstand nach Napoleons Niederlage in Leipzig eine sechsmonatige Belagerung.

treizième corps et - après la défaite de Napoléon à Leipzig - résista à un siège de six mois.

Nach Napoleons Niederlage lebte Soult bis 1819 im Exil und kehrte dann

Après la défaite de Napoléon, Soult vécut en exil jusqu'en 1819, puis retourna en France

Napoleons linken Flügel, da der Kaiser den Russen eine verheerende Niederlage zufügte.

tenue de l'aile gauche de Napoléon, alors que l'empereur infligeait une défaite dévastatrice aux Russes.

Sieg und Niederlage hängen nicht nur von der Größe deiner Armee ab.

La victoire et la défaite ne sont pas décidées seulement par la grandeur d'une armée.

Die größte Niederlage für einen Atheisten ist es, sich im Paradies wiederzufinden.

La plus grande défaite pour un athée est de se retrouver au paradis.

Nach der Niederlage des Kaisers in Waterloo organisierte Davout die Verteidigung von Paris

Suite à la défaite de l'Empereur à Waterloo, Davout organisa la défense de Paris

Neys Mut an diesem Tag war beeindruckend, aber seine Entscheidungen trugen zur Niederlage

Le courage de Ney ce jour-là était impressionnant, mais ses décisions ont contribué à provoquer la

Aber in Hjörungavágr erlitten sie eine vernichtende Niederlage durch Jarl Hakon und seinen

Mais à Hjörungavágr, ils ont subi une défaite écrasante aux mains de Jarl Hakon et de son

Nach der Niederlage in Waterloo wurde er mit der Demobilisierung der letzten Elemente von

Après la défaite de Waterloo, il est chargé de démobiliser les derniers éléments de

1809 in Medellín versetzte er der spanischen Armee von General Cuesta eine vernichtende Niederlage.

En 1809 à Medellín, il infligea une défaite écrasante à l'armée espagnole du général Cuesta.

Aber es sollte nicht sein. Die Schlacht der Nationen endete mit einer katastrophalen Niederlage.

Mais il ne devait pas être. La bataille des nations s'est terminée par une défaite désastreuse.

Ein Sieg ist nicht alles, und eine Niederlage ist nicht das Ende von allem.

La victoire n'est pas tout et la défaite n'est pas la fin de tout.

Aber nach seiner Niederlage in Waterloo, in der schlecht verwaltete Mitarbeiterarbeit eine wichtige Rolle spielte,

Mais après sa défaite à Waterloo, où le travail mal géré du personnel joua un rôle important,

Als jedoch die Nachricht von der katastrophalen Niederlage Frankreichs in Vitoria eintraf, schickte Napoleon Soult

Mais quand arriva la nouvelle de la calamiteuse défaite française à Vitoria, Napoléon renvoya Soult

Am 14. Oktober 1066 erlitt die englische Armee in Hastings eine vernichtende Niederlage, und Harold

Le 14 octobre 1066, l'armée anglaise subit une défaite écrasante à Hastings et Harold

Und Saint-Cyr übernahm das Kommando und verwandelte die wahrscheinliche Niederlage in einen glänzenden Sieg.

et Saint-Cyr prit le commandement, transformant une probable défaite en une victoire éclatante.

Napoleons Niederlage in Leipzig bedeutete, dass Saint-Cyr und andere Garnisonen im Osten abgeschnitten waren

La défaite de Napoléon à Leipzig signifie que Saint-Cyr et les autres garnisons de l'est sont coupées

Nur sieben Wochen später endete sein Feldzug mit einer Niederlage in der Schlacht von Tolentino.

À peine sept semaines plus tard, sa campagne s'est terminée par une défaite à la bataille de Tolentino.

Nach einem Tag Kampf und einer unvermeidlichen Niederlage verhandelte er über die Kapitulation der Stadt.

Après une journée de combat et face à une défaite inévitable, il a négocié la reddition de la ville.

Ney war durch seine Niederlage am Boden zerstört, aber Napoleon behielt das Kommando über seinen Nordflügel.

Ney fut dévasté par sa défaite, mais Napoléon le garda aux commandes de son aile nord.

Nach Napoleons Niederlage in Waterloo floh er nach Korsika, versammelte eine kleine Gruppe von Freiwilligen und

Après la défaite de Napoléon à Waterloo, il s'est enfui en Corse, a rassemblé un petit groupe de volontaires et

Um die Niederlage einer großen britischen Landung in Walcheren zu überwachen. Aber eine weitere triumphale Proklamation,

pour superviser la défaite d'un important débarquement britannique à Walcheren. Mais une autre proclamation triomphante, faisant

Doch ein Mann ist nicht für die Niederlage geschaffen. Ein Mann kann zerstört, aber nicht besiegt werden.

Mais l'homme n'est pas fait pour la défaite. Un homme peut être détruit, mais pas défait.

Ein Sieg, der durch Gewalt errungen wurde, ist gleichbedeutend mit einer Niederlage, denn er ist nur vorübergehend.

La victoire obtenue par la violence est équivalente à une défaite, parce qu'elle est momentanée.

Er war auch nicht vor Ort, um seine Truppen zu inspirieren ... und seine Armee erlitt eine blutige Niederlage.

Il n'était pas non plus sur place pour inspirer ses troupes… et son armée a subi une défaite sanglante.

Man kann einer Niederlage auf zweierlei Weise begegnen: man kann den Mut verlieren, oder man kann aus seinen Fehlern lernen.

On peut appréhender une défaite de deux manières : en perdant courage ou en apprenant de ses erreurs.