Translation of "Mitgebracht" in French

0.008 sec.

Examples of using "Mitgebracht" in a sentence and their french translations:

- Hast du eine Waffe mitgebracht?
- Haben Sie eine Waffe mitgebracht?
- Habt ihr eine Waffe mitgebracht?

- Avez-vous apporté une arme ?
- As-tu apporté une arme ?

- Was hast du mir mitgebracht?
- Was haben Sie mir mitgebracht?
- Was habt ihr mir mitgebracht?

- Que m'avez-vous apporté ?
- Qu'est ce que vous m'avez apporté ?
- Que m'as-tu apporté ?

- Wie viel hast du mitgebracht?
- Wie viel haben Sie mitgebracht?
- Wie viel habt ihr mitgebracht?

- Combien as-tu apporté ?
- Combien avez-vous apporté ?

- Hast du das Buch mitgebracht?
- Haben Sie das Buch mitgebracht?
- Habt ihr das Buch mitgebracht?

- Avez-vous apporté le livre ?
- As-tu apporté le livre ?

Ich habe Kekse mitgebracht.

J'ai apporté des biscuits.

Ich habe Wein mitgebracht.

J'ai apporté du vin.

- Ich habe dir rote Rosen mitgebracht.
- Ich habe euch rote Rosen mitgebracht.
- Ich habe Ihnen rote Rosen mitgebracht.

- Je t'ai amené des roses rouges.
- Je vous ai amené des roses rouges.

- Ich hoffe, du hast Kaffee mitgebracht.
- Ich hoffe, ihr habt Kaffee mitgebracht.
- Ich hoffe, Sie haben Kaffee mitgebracht.
- Ich hoffe, dass du Kaffee mitgebracht hast.
- Ich hoffe, dass ihr Kaffee mitgebracht habt.
- Ich hoffe, dass Sie Kaffee mitgebracht haben.

- J'espère que vous avez apporté du café.
- J'espère que tu as apporté du café.

- Tom hat eine Kiste Bier mitgebracht.
- Tom hat einen Kasten Bier mitgebracht.

Tom a apporté une caisse de bière.

Nein, wir haben nichts mitgebracht.

Non, nous n’avons rien apporté.

Was haben sie mir mitgebracht?

- Que m'ont-ils apporté ?
- Que m'ont-elles apporté ?

Wer hat das Bier mitgebracht?

Qui a apporté la bière ?

Ich habe dir etwas mitgebracht.

- Je t'ai apporté un petit quelque chose.
- Je t'ai ramené un petit quelque chose.

Hast du einen Regenschirm mitgebracht?

- As-tu pris un parapluie avec toi ?
- Avez-vous pris un parapluie avec vous ?

Ich habe ein Buch mitgebracht.

- J'ai apporté un livre.
- J'ai apporté un ouvrage.

Ich habe mein Buch mitgebracht.

J'ai apporté mon livre.

Hast du deine Familie mitgebracht?

Êtes-vous venus avec votre famille ?

Er hat viele Andenken mitgebracht.

Il a ramené des souvenirs.

Ich habe eine Pizza mitgebracht.

J'ai apporté une pizza.

- Ich habe aus Versehen seinen Schirm mitgebracht.
- Ich habe aus Versehen ihren Regenschirm mitgebracht.

J'ai apporté son parapluie par erreur.

- Ich habe Windbeutel mitgebracht. Willst du welche?
- Ich habe Windbeutel mitgebracht. Willst du einen?

J’ai acheté des profiteroles, t’en veux ?

Ich habe ein paar Fotos mitgebracht.

J'ai apporté des photos pour essayer.

Ich habe dir ein Geschenk mitgebracht.

Je t'ai ramené un cadeau.

Ich habe dir eine Kleinigkeit mitgebracht.

Je t'ai apporté un petit quelque chose.

Sie hat jedem Kind Schokolade mitgebracht.

Elle a amené des chocolats pour chaque enfant.

Bill hat mir dieses Buch mitgebracht.

Bill m'a apporté ce livre.

Ich habe ein paar Kekse mitgebracht.

Je vous ai apporté des biscuits.

Ich habe ein paar Freunde mitgebracht.

J'ai amené quelques amis avec moi.

Ich habe meine Angelrute nicht mitgebracht.

Je n'ai pas apporté ma canne à pêche avec moi.

Tom hat seine deutsche Ehefrau mitgebracht.

- Tom a amené sa femme allemande.
- Tom a amené son épouse allemande.

Er hat sich heute sein Mittagessen mitgebracht.

Il a apporté son déjeuner, aujourd'hui.

Ich habe dir etwas zu essen mitgebracht.

Je t'ai apporté à manger.

„Woher kommt das?“ – „Das habe ich mitgebracht.“

« D'où cela vient-il ? » « Je l'ai apporté. »

- Tom hatte Blumen dabei.
- Tom hat Blumen mitgebracht.

Tom a apporté des fleurs.

Guck mal, was sie mir zum Geburtstag mitgebracht hat!

Regarde ce qu'elle m'a apporté pour mon anniversaire !

Maria hat ihrer Tochter ein paar neue Bücher mitgebracht.

Maria a apporté quelques nouveaux livres à sa fille.

Ich habe auch Reisbrei mitgebracht. Du brauchst ihn nur aufzuwärmen.

J'ai aussi apporté du riz au lait. Tu as juste besoin de le réchauffer.

Ich habe diese Berichte mitgebracht, damit du sie durchsehen kannst.

J'ai apporté ces rapports afin que tu puisses les examiner.

- Bill hat mir dieses Buch mitgebracht.
- Bill brachte mir das Buch.

Bill m'a apporté ce livre.

- Ich bin mit meinen Freunden gekommen.
- Ich habe meine Freunde mitgebracht.

- Je suis venu avec mes amis.
- Je suis venue avec mes amis.
- Je suis venue avec mes amies.
- Je vins avec mes amis.
- Je vins avec mes amies.

Tom war sehr glücklich über die Lederhosen, die ich ihm mitgebracht habe.

Tom était très content des pantalons de cuir que je lui ai rapportés.

Wir haben alles angegeben, was wir mitgebracht hatten; wir wollten keine Strafzahlung riskieren.

Nous avons déclaré tout ce que nous avions importé de sorte à ne risquer aucune amende.

Mein Bruder war sehr glücklich über die Lederhosen, die ich ihm mitgebracht habe.

Mon frère était très content des pantalons de cuir que je lui ai rapportés.

- Sie brachte Äpfel, Orangen und mehr dergleichen mit.
- Sie hat Äpfel, Orangen und mehr dergleichen mitgebracht.

Elle a apporté des pommes, des oranges, et ainsi de suite.

- Schauen Sie, was sie mir zum Geburtstag brachte!
- Guck mal, was sie mir zum Geburtstag mitgebracht hat!

Regarde ce qu'elle m'a apporté pour mon anniversaire !

„Warum hast du denn so viele Hustenbonbons mitgebracht? Die kann man doch auch hier kaufen!“ – „Bei einem japanischen Hals helfen nur japanische Hustenbonbons!“ – „Das glaube ich aber nicht.“

« Pourquoi t’as pris tous ces bonbons pour la toux avec toi ? Tu peux très bien en acheter ici aussi. » « Il n’y a que les bonbons pour la toux japonais qui sont efficaces sur les gorges des Japonais. » « Pff, je pense pas, non. »