Translation of "Mahlzeiten" in French

0.006 sec.

Examples of using "Mahlzeiten" in a sentence and their french translations:

- Sind die Mahlzeiten inbegriffen?
- Sind die Mahlzeiten inkludiert?

Les repas sont-ils inclus ?

Sind die Mahlzeiten inkludiert?

Les repas sont-ils inclus ?

Iss nicht zwischen den Mahlzeiten.

Ne mange pas entre les repas.

- Nehmen Sie diese Medizin zwischen den Mahlzeiten.
- Nimm diese Medizin zwischen den Mahlzeiten.
- Nehmen Sie dieses Medikament zwischen den Mahlzeiten ein!

Prends ce médicament entre les repas.

Ein Kaffee beendet die meisten Mahlzeiten.

Le café conclue la plupart des dîners.

Putzt eure Zähne nach den Mahlzeiten.

Brossez-vous les dents après les repas.

Wir essen drei Mahlzeiten am Tag.

- Nous prenons trois repas par jour.
- Nous mangeons trois fois par jour.

Japaner essen drei Mahlzeiten am Tag.

Les Japonais prennent trois repas par jour.

Iss keine Süßigkeiten zwischen den Mahlzeiten.

Ne mange pas de sucreries entre les repas.

Ich bereite täglich die Mahlzeiten zu.

Je prépare les repas quotidiennement.

Es ist ungesund, Mahlzeiten zu überspringen.

Ce n'est pas bon pour la santé de sauter des repas.

Um abzunehmen, lassen manche Leute Mahlzeiten aus.

Pour perdre du poids, certaines personnes sautent les repas.

Putzen Sie Ihre Zähne nach den Mahlzeiten.

Brossez vos dents après les repas.

Ärzte raten zu drei Mahlzeiten am Tage.

Les médecins conseillent trois repas par jour.

Zwischen den Mahlzeiten sollte man nichts essen.

Il n'est pas bon de manger entre les repas.

Wascht euch die Hände vor den Mahlzeiten.

Lavez-vous les mains avant les repas.

Tom isst nur zu den Mahlzeiten etwas.

Tom ne mange qu'aux heures de repas.

- Kostspielige Mahlzeiten können den Mangel an Schlaf nicht ersetzen.
- Teure Mahlzeiten gleichen Mangel an Schlaf nicht aus.

Des repas onéreux ne compensent en rien le manque de sommeil.

Zwischen Mahlzeiten zu essen ist eine schlechte Angewohnheit.

Manger entre les repas est une mauvaise habitude.

Nehmen Sie dieses Medikament zwischen den Mahlzeiten ein!

Prends ce médicament entre les repas.

Wie kann man Naschen zwischen den Mahlzeiten vermeiden?

Comment éviter de grignoter entre les repas ?

- Sie riet ihm, zwischen den Mahlzeiten nichts zu essen.
- Sie hat ihm geraten, zwischen den Mahlzeiten nichts zu essen.

- Elle lui conseilla de ne pas manger entre les repas.
- Elle lui a conseillé de ne pas manger entre les repas.

Zwischen den Mahlzeiten zu essen ist eine schlechte Angewohnheit.

Manger entre les repas est une mauvaise habitude.

In diesem Restaurant werden jeden Tag zweitausend Mahlzeiten zubereitet.

Ce restaurant sert deux mille repas par jour.

Sie hatten das Geld für die Mahlzeiten im Restaurant.

- Ils avaient l'argent pour manger au restaurant.
- Elles avaient l'argent pour manger au restaurant.

Hast du den Überblick über die Mahlzeiten deiner Kinder?

- Savez-vous ce que vos enfants mangent ?
- Sais-tu ce que tes enfants mangent ?
- Savez-vous ce que vos enfants sont en train de manger ?
- Sais-tu ce que tes enfants sont en train de manger ?

- Wascht euch die Hände vor den Mahlzeiten.
- Waschen Sie sich vor den Mahlzeiten die Hände.
- Wascht euch vor dem Essen die Hände.

Lavez-vous les mains avant les repas.

Der Doktor riet ihm ab, zwischen den Mahlzeiten zu essen.

Le docteur lui a conseillé de ne pas manger entre les repas.

Zwischen den Mahlzeiten zu essen ist schlecht für die Figur.

Manger entre les repas est mauvais pour la ligne.

- Japaner essen drei Mahlzeiten am Tag.
- Japaner essen dreimal täglich.

- Les Japonais prennent trois repas par jour.
- Les Japonais mangent trois fois par jour.
- Les japonais font trois repas par jour.

Ich esse normalerweise nur ein oder zwei Mahlzeiten pro Tag.

Je ne prends généralement qu'un ou deux repas par jour.

Ich möchte nicht, dass ihr zwischen den Mahlzeiten etwas esst.

Je ne veux pas que vous mangiez entre les repas.

Viele Gesundheitsexperten sagen, dass man drei Mahlzeiten am Tag essen sollte.

De nombreux spécialistes de la santé disent qu'on devrait manger trois repas par jour.

„Wie viele Mahlzeiten essen Sie am Tag?“ – „Mindestens eine, höchstens drei.“

« Combien de repas mangez-vous chaque jour ? » « Au moins un, au plus trois. »

- Wascht eure Hände vor dem Essen.
- Wascht euch die Hände vor den Mahlzeiten.
- Waschen Sie sich vor den Mahlzeiten die Hände.
- Wascht euch vor dem Essen die Hände.

- Lavez vos mains avant de manger.
- Lavez-vous les mains avant les repas.
- Lavez-vous les mains avant le repas.
- Lavez-vous les mains avant de manger.

Dieser humanitäre Verein sucht Ehrenamtliche, um im Monat Dezember Mahlzeiten an Obdachlose auszuteilen.

Cette association humanitaire recherche des bénévoles pour distribuer des repas aux sans-abris pendant le mois de décembre.

- Ich putze meine Zähne nach den Mahlzeiten.
- Ich putze mir nach dem Essen die Zähne.

Je me brosse les dents après les repas.

- Kostspielige Mahlzeiten können den Mangel an Schlaf nicht ersetzen.
- Teure Essen können nicht für Schlafmangel entschädigen.

Des repas onéreux ne compensent en rien le manque de sommeil.

"Mama, darf ich einen Keks essen?" "Nein, darfst du nicht. Man sollte nicht zwischen den Mahlzeiten essen."

« Maman, est-ce que je peux manger un biscuit ? » « Non. Il ne faut pas manger entre les repas. »

Forscher sagen, dass es einfacher ist, Gewicht zu verlieren, wenn man drei anständige Mahlzeiten am Tag verzehrt.

Les chercheurs disent qu'il est plus facile de perdre du poids si vous mangez trois repas complets par jour.

Ihre Mutti wusste, dass zu viel Essen die Gesundheit schädigt, so dass sie Sophie verbot, zwischen den Mahlzeiten etwas zu essen.

Sa maman savait que trop manger est mauvais pour la santé ; aussi défendait-elle à Sophie de manger entre ses repas.

- Ich putze meine Zähne nach den Mahlzeiten.
- Ich putze mir nach dem Essen die Zähne.
- Ich putze mir die Zähne nach dem Essen.

- Je me brosse les dents après les repas.
- Je me brosse les dents après manger.

Sozialkontakte innerhalb der Familie beschränken sich auf die seltenen gemeinsamen Mahlzeiten, meist jedoch auf Nachfragen, wer die Nusskrem aufgegessen habe und wieso kein Shampoo im Bad zu finden sei.

Les contacts sociaux au sein de la famille se limitent à de rares repas en commun, mais plus souvent à des enquêtes sur qui a mangé toute la crème de marron et pourquoi on n'arrive pas à trouver de savon dans la salle de bain.