Translation of "Antrag" in French

0.003 sec.

Examples of using "Antrag" in a sentence and their french translations:

- Bist du für diesen Antrag?
- Sind Sie für diesen Antrag?
- Seid ihr für diesen Antrag?

Es-tu d'accord avec cette proposition ?

Ich unterstütze den Antrag.

- Je soutiens la motion.
- Je soutiens la requête.

Er lehnte meinen Antrag ab.

Il a rejeté ma candidature.

Wir haben über den Antrag abgestimmt.

La résolution fut mise en ballottage.

Sie stimmten über den Antrag ab.

Ils ont voté la motion.

Der Antrag wurde ohne Gegenstimmen angenommen.

La motion fut adoptée à l'unanimité.

Er machte mir plötzlich einen Antrag.

Tout à coup, il m'a demandée en mariage.

Der Antrag wurde von einer überwältigenden Mehrheit angenommen.

Le projet de loi a été approuvé par une majorité écrasante.

Kleben Sie ein aktuelles Foto auf Ihren Antrag.

Joignez une photographie récente à votre demande.

Ich möchte noch einen Satz zu unserem Antrag sagen.

Je tiens à dire encore une phrase au sujet de notre proposition.

Er stellte einen Antrag auf Erlass einer einstweiligen Verfügung.

Il présenta une requête en référé.

- Sie lehnte seinen Vorschlag ab.
- Sie lehnte seinen Antrag ab.

- Elle refusa sa proposition.
- Elle a refusé sa proposition.

Es gab zweihundertfünfzehn Stimmen für und fünfzehn Stimmen gegen den Antrag.

- Il y eut deux-cent-quinze voix en faveur de la motion et quinze contre.
- Il y eut deux-cent-quinze suffrages en faveur de la motion et quinze contre.
- Il y a eu deux-cent-quinze voix en faveur de la motion et quinze contre.
- Il y a eu deux-cent-quinze suffrages en faveur de la motion et quinze contre.

Wenn du dem Klub angehören willst, musst du zuerst diesen Antrag ausfüllen.

Si tu veux faire partie du club, remplis d'abord ce formulaire d'inscription.

- Hat er dir einen Heiratsantrag gemacht?
- Hat er dir einen Antrag gemacht?

T'a-t-il demandé en mariage ?

Antwortlich Ihres Schreibens teile ich Ihnen mit, dass wir Ihrem Antrag entsprechen.

En réponse à votre lettre, je vous informe que nous donnons suite à votre demande.

Am Vorabend der Schlacht von Borodino lehnte der Kaiser Davouts Antrag ab, die russische Verteidigung zu überflügeln

À la veille de la bataille de Borodino, l'empereur a rejeté la demande de Davout de déborder les défenses