Translation of "Kosten" in French

0.011 sec.

Examples of using "Kosten" in a sentence and their french translations:

- Das wird 30 € kosten.
- Das wird dreißig Euro kosten.

- Ça coûtera 30 €.
- Cela coûtera trente euros.
- Ça coûtera trente euros.

- Wie viel kosten die Karotten?
- Wie viel kosten die Möhren?

Combien coûtent les carottes ?

Dass durch die Kosten

et en utilisant le coût,

Und die Kosten angeht.

à Internet et des tarifs,

Das wird 30 € kosten.

- Ça coûtera 30 €.
- Ça va faire 30 euros.

Wie viel kosten die?

Combien coûtent-elles ?

Was kosten diese Schuhe?

- Combien coûtent ces chaussures ?
- Quel est le prix de ces chaussures ?

Was kosten die Apfelsinen?

Combien coûtent les oranges ?

Er berechnete die Kosten.

Il a calculé les dépenses.

Steigern Sie die Kosten

continuer à augmenter les coûts

- Lasst uns die Kosten gemeinsam tragen!
- Teilen wir die Kosten auf!

Partageons les frais.

- Es wird etwa 10000 Yen kosten.
- Das wird um die zehntausend Yen kosten.
- Es wird etwa zehntausend Yen kosten.

Cela coûtera à peu près 10 000 yens.

Und können sogar Leben kosten.

et peut même coûter des vies.

Das Attribut waren die Kosten,

L'étiquette étant le prix,

Wie viel wird das kosten?

Combien cela coûtera-t-il ?

Das wird dreißig Euro kosten.

- Ça coûtera 30 €.
- Ça va faire 30 euros.

- Komm und koste!
- Komm kosten!

- Venez goûter !
- Viens goûter !
- Venez déguster !
- Viens déguster !

Die Zigarren kosten zwei Mark.

Les cigarettes coûtent deux balles.

Die Streichhölzer kosten zehn Pfennig.

Les allumettes coûtent 10 Pfennigs.

Wie viel kosten die Möhren?

Combien coûtent les carottes ?

Die Karotten kosten drei Dollar.

Les carottes coûtent trois dollars.

Es wird nicht viel kosten.

Ça ne va pas coûter grand-chose.

Was wird das alles kosten?

Combien tout cela va-t-il coûter ?

Wie viel kosten diese Brillen?

Combien coûtent ces lunettes ?

Fliegen wird dich mehr kosten.

En avion ça te coûtera plus cher.

Das würde zu viel kosten.

Ça coûterait trop cher.

Wie viel kosten diese Kartoffeln?

Combien coûtent ces pommes de terre ?

Ich reise auf eigene Kosten.

Je voyage à mes propres frais.

Wie hoch sind Ihre Kosten?

Quels sont vos frais ?

Kosten halten, oder irgendetwas davon.

coûts de détention, ou tout autre chose.

- Die Reise wird maximal 1.000 $ kosten.
- Die Reise wird höchstens tausend Dollar kosten.

Tout au plus, le voyage coûtera mille dollars.

- Es wird etwa 10000 Yen kosten.
- Das wird um die zehntausend Yen kosten.

Cela coûtera environ dix mille yens.

Es war mit hohen Kosten verbunden.

Cela a coûté cher.

Es wird mindestens fünf Dollar kosten.

Cela coûtera au moins cinq dollars.

Das wird mich meine Stelle kosten.

Ça va me coûter mon poste.

Es wird über 10000 Yen kosten.

Cela va coûter plus de dix mille yens.

Die Kosten betragen mindestens 10000 Yen.

La dépense est au minimum de 10000 yens.

Die Reparaturen werden viel Geld kosten.

Les réparations coûteront beaucoup d'argent.

Das kann dich den Kopf kosten.

Ça peut te coûter la tête.

Sie kosten viel, taugen aber wenig.

Ils coûtent cher mais conviennent peu.

Der Witz ging auf meine Kosten.

La plaisanterie était à mes dépens.

Vielleicht kosten Radieschen mehr als Karotten.

Il est possible que les radis soient plus chers que les carottes.

Das wird dich viel Geld kosten.

Ça va te coûter beaucoup d'argent.

Das wird über tausend Yen kosten.

Cela coutera plus de mille yen.

Die Orangen kosten je 7 Pence.

Les oranges coûtent 7 pences pièce.

Es wird dich keinen Heller kosten.

Ça ne te coûtera pas un kopeck.

Lasst uns die Kosten gemeinsam tragen!

Partageons les coûts !

Flitterwochen in Kanada kosten viel Geld.

- Une lune de miel au Canada coûte beaucoup d'argent.
- Au Canada, les lunes de miel sont dispendieuses.

Drei Stück hiervon kosten 1.000 Yen.

Ces trois articles coûtent 1000 yens pour trois.

Es wird etwa 10000 Yen kosten.

Cela coûtera à peu près 10 000 yens.

Sie kosten drei Euro das Stück.

Ils coûtent trois euros pièce.

- Träume kosten nichts.
- Träumen kostet nichts.

- Rêver ne coûte rien.
- Cela ne coûte rien de rêver.
- Les rêves ne coûtent rien.

Das Suchvolumen, die Kosten pro Klick.

le volume de recherche, le coût par clic.

Was denkst du sind die Kosten?

que pensez-vous que le coût est?

- Diese Orangen kosten zehn Stück einen Dollar.
- Diese Orangen kosten einen Dollar für zehn Stück.

Ces oranges sont à un dollar les dix.

Teilten uns 400 Frauen die Kosten mit.

400 femmes nous ont révélé leurs coûts.

Diese kosten jeweils mehrere hundert Millionen Dollar!

et qui coûtent des centaines de millions de dollars chacun,

Er machte es auf Kosten seiner Gesundheit.

- Il l'a fait au frais de sa santé.
- Il le fît au détriment de sa santé.

Das wird um die zehntausend Yen kosten.

Cela coûtera à peu près 10 000 yens.

Sie hatten viel Spaß auf meine Kosten.

Ils se sont bien amusés à mes dépens.