Translation of "Hübsche" in French

0.019 sec.

Examples of using "Hübsche" in a sentence and their french translations:

- Hallo Hübsche!
- Hallo, Hübsche!

Salut ma belle !

Hübsche Klamotten!

Beau costume.

- Was für eine hübsche Blume.
- Was für eine hübsche Blüte.

Quelle jolie fleur.

Sie hat hübsche Beine.

Elle a de belles jambes.

Sie hat hübsche Milchwerke.

- Elle a de belles loches.
- Elle a une belle paire de loches.
- Elle a une belle paire de nénés.

Hübsche Blumen haben Dornen.

Les plus belles fleurs ont des épines.

Ich mag hübsche Dinge.

J'aime les jolies choses.

Die hübsche Frau ist nett.

La belle femme est gentille.

Sie hat eine hübsche Puppe.

Elle a une jolie poupée.

Wer ist dieses hübsche Mädchen?

Qui est cette jolie fille ?

Wer ist diese hübsche Kleine?

Qui est cette bombe ?

Was für eine hübsche Frau!

Quelle jolie femme !

Er hat eine hübsche Tochter.

Il a une fille qui est jolie.

Sie ist eine hübsche Frau.

C'est une beauté.

Was für eine hübsche Blume.

Quelle jolie fleur.

Wer ist das hübsche Mädchen?

Qui est cette jolie fille ?

Du hast hübsche Augen, nicht wahr?

Vous avez des yeux adorables, n'est-ce pas ?

Hübsche Blumen duften nicht unbedingt süß.

Les jolies fleurs ne sentent pas nécessairement bon.

Sandra ist eine hübsche Frau geworden.

Sandra est devenue une jolie femme.

Was für hübsche Welpen sind das.

- Quels adorables chiots !
- Quels adorables louveteaux !

Sie gab mir eine hübsche Puppe.

Elle m'a donné une jolie poupée.

Da sind hübsche Blumen im Garten.

Il y a de très jolies fleurs dans le jardin.

Honfleur ist eine sehr hübsche Stadt.

Honfleur est une très jolie ville.

Er fand für mich eine hübsche Krawatte.

Il m'a trouvé une jolie cravate.

Ich wünschte, ich hätte eine hübsche Freundin.

J'aimerais avoir une copine qui soit belle.

Wer Katzen mag, kriegt eine hübsche Frau.

Celui qui aime les chats à une jolie femme.

Meine Schwester ist eine sehr hübsche junge Frau.

Ma sœur est une très jolie fille.

Dieses hübsche Baby ist das Ergebnis ihrer Leidenschaft.

Ce joli bébé est le fruit de leur passion.

Er verlor sein Herz an das hübsche Mädchen.

Il perdit son cœur avec cette jolie fille.

Ein paar hübsche Vögel fliegen über den Bäumen.

De beaux oiseaux volent au-dessus des arbres.

- Was für eine hübsche Frau!
- Was für eine Schönheit!

Quel canon !

Magst du hübsche Typen oder Typen mit Stil mehr?

Tu préfères les mecs mignons ou les mecs qui ont la classe ?

- Sie hat eine schöne Puppe.
- Sie hat eine hübsche Puppe.

Elle a une jolie poupée.

Zu meiner Überraschung hat er eine furchtbar hübsche Schauspielerin geheiratet.

À ma grande surprise, il s'est marié avec une actrice terriblement belle.

- Was für eine schöne Blume!
- Was für eine hübsche Blume.

- Quelle belle fleur !
- Quelle jolie fleur.

- Sie war sehr neidisch auf das Mädchen, weil es hübsche Schuhe hatte.
- Sie war auf das Mädchen sehr neidisch, weil sie hübsche Schuhe hatte.

Elle était très jalouse de la jeune fille parce qu'elle portait de belles chaussures.

Er hat Chinesisch gelernt, um seine hübsche chinesische Nachbarin zu beeindrucken.

Il a appris le chinois pour impressionner sa jolie voisine chinoise.

Sie war auf das Mädchen sehr neidisch, weil sie hübsche Schuhe hatte.

Elle était très jalouse de la jeune fille parce qu'elle portait de belles chaussures.

- Er hat eine hübsche Tochter.
- Er hat eine Tochter, die hübsch ist.

- Il a une fille qui est jolie.
- Il a une belle fille.

Ich habe eine hübsche Blume gefunden, aber ich kann sie nicht einordnen.

J'ai trouvé une jolie fleur, mais j'ignore de quelle espèce il s'agit.

- Meine Schwester ist eine sehr hübsche junge Frau.
- Meine Schwester ist ein sehr hübsches Mädchen.

Ma sœur est une très jolie fille.

"Paul, schau mal was für eine hübsche Puppe Papa mir geschickt hat!", rief Sophie aus.

"Paul, regarde quelle jolie poupée m’a envoyée papa !" s’écria Sophie.

- Ich habe heute einen sehr schönen Ort entdeckt.
- Heute habe ich eine sehr hübsche Stelle entdeckt.

J'ai découvert un endroit tout à fait charmant aujourd'hui.

Ich habe an der brasilianischen Universität eine hübsche Polin kennengelernt und auch ein paar freundliche, Polnisch sprechende Menschen.

J'ai rencontré de jolies jeunes femmes polonaises à l'université au Brésil et j'y ai aussi rencontré des gens très sympathiques qui parlaient polonais.

„Stört es Sie, wenn ich mich hier hinsetze?“ – „Na klar! Sie sind mir gar nicht sympathisch und ich würde wegen Ihnen diese hübsche Dame dort drüben nicht sehen.“

"Ça vous dérange si je m'assois ici ?" - "Bien sûr ! Je ne vous trouve pas sympathique du tout et, à cause de vous, je ne pourrais pas voir cette jolie dame là-bas.