Translation of "Grauen" in French

0.003 sec.

Examples of using "Grauen" in a sentence and their french translations:

Das Grauen hat einen Namen.

L'horreur porte un nom.

Tom hat einen grauen Wagen.

Tom a une voiture grise.

Ich mag keinen grauen Himmel.

Je n'aime pas les cieux gris.

Er lässt sich keine grauen Haare wachsen.

Il ne se fait pas de cheveux blancs.

Der Alte hatte einen langen, grauen Bart.

Le vieil homme avait une longue barbe grise.

In grauen Haaren steckt auch ein guter Hengst.

Sous le poil gris, il y a aussi un fameux étalon.

Ihre grauen Haare machen sie älter als sie ist.

Ses cheveux gris la rendent plus vieille qu'elle ne l'est vraiment.

- Mein Büro befindet sich im vierten Stock dieses grauen sechsstöckigen Gebäudes.
- Mein Büro befindet sich im dritten Obergeschoss des grauen, sechsgeschossigen Gebäudes dort.
- Mein Büro befindet sich im dritten Stock des grauen, sechsgeschossigen Gebäudes dort.

Mon bureau est au troisième étage de cet immeuble gris de cinq étages.

Als er lächelte, sahen die Kinder seine langen, grauen Zähne.

Lorsqu'il souriait, les enfants pouvaient voir ses longues dents grises.

- Mein Büro befindet sich im dritten Obergeschoss des grauen, sechsgeschossigen Gebäudes dort.
- Mein Büro befindet sich im dritten Stock des grauen, sechsgeschossigen Gebäudes dort.

Mon bureau est au troisième étage de cet immeuble gris de cinq étages.

Zunächst fuhren sie durch Straßen, die von grauen Hütten gesäumt wurden.

Ils roulèrent d'abord dans des rues bordées de petites maisons grises.

Sie wohnten in einem sehr kleinen Haus am Ende einer langen, grauen Straße.

Ils vivaient dans une toute petite maison au bout d'une longue rue grise.

- Mein Vater hat eine blau-graue Krawatte.
- Mein Vater hat einen blau-grauen Schlips.

Mon père a une cravate bleue et grise.

Der Mann hob den Blick, sah den grauen Himmel, schlug den Kragen hoch und machte sich auf den Weg.

L'homme leva les yeux, vit le ciel gris, releva son col et se mit en chemin.

Das Wirtshaus „Zum Grauen Bären“ hat, wie mir James versichert, schon seit langem einen zweideutigen Ruf, und es sind zahlreiche Verbrechen in der Nähe verübt worden.

La taverne de l'Ours Gris, à ce que James m'assure, a depuis longtemps une réputation équivoque, et il s'est commis des crimes nombreux dans son voisinage.