Translation of "Geriet" in French

0.012 sec.

Examples of using "Geriet" in a sentence and their french translations:

Ich geriet in Panik.

J'ai paniqué.

Niemand geriet in Panik.

Personne n'a paniqué.

Der Roboter geriet außer Kontrolle.

Ce robot est devenu hors de contrôle.

Ich geriet in einen Regenschauer.

J'ai été pris dans une tempête de pluie.

Vorige Nacht geriet ich in Panik.

La nuit dernière, j'ai paniqué.

Tom geriet wegen Maria in Schwierigkeiten.

Tom eut des ennuis à cause de Marie.

Wegen des Gewitters geriet der Zugfahrplan durcheinander.

Les horaires de trains furent bouleversés à cause de l'orage.

- Er wurde rasend.
- Er geriet in Rage.

- Il s'est déchaîné.
- Il est devenu furieux.

- Ich geriet in Zorn.
- Ich werde wütend.

- Je me mettais en colère.
- Je devenais furieux.
- Je devenais furieuse.

Ich geriet in Panik und lief davon.

J'ai paniqué et couru.

Er geriet mir gegenüber in einen mächtigen Wutanfall.

Il sombra dans un violent accès de colère contre moi.

- Er wurde wütend und schlug sie.
- Er geriet in Rage und schlug sie.
- Er geriet in Wut und schlug sie.

Il se mit en colère et la frappa.

Als sie diese Nachricht hörte, geriet sie in Panik.

- Elle paniqua quand elle entendit la nouvelle.
- Elle a paniqué en entendant la nouvelle.
- Elle a paniqué quand elle a entendu les informations.

- Ich bin in Panik geraten.
- Ich geriet in Panik.

- Je m'affolais.
- Je me suis affolé.
- Je me suis affolée.
- J'ai flippé.
- J'ai paniqué.

Die Menge geriet außer Kontrolle und durchbrach die Absperrung.

La foule devint incontrôlable et força la palissade.

Er geriet unter die Räder eines fahrenden Zuges und kam ums Leben.

Il est passé sous les roues d'un train en marche et est décédé.

Wie ich auf Platz eins geriet und ich zeige dir einen Blick

comment je me suis classé numéro un et je te montre un aperçu

Als Davout mit Marschall Murat in Streit geriet, den er als inkompetent ansah,

Quand Davout se mit en querelle avec le maréchal Murat, qu'il considérait comme incompétent,

Ich geriet auf meiner Radtour in einen Regenschauer und kam pudelnass am Ziel an.

Durant ma promenade à bicyclette, j'ai pris une averse et je suis arrivé à destination trempé jusqu'aux os.

Der Krankenwagen geriet außer Kontrolle, und es fehlte nicht viel und er hätte einen Fußgänger überfahren.

L'ambulance a perdu le contrôle et a failli écraser un piéton.

Im Jahr 1811, als die Armee von Marschall Masséna außerhalb von Lissabon ins Stocken geriet, befahl Napoleon Soult

En 1811, l'armée du maréchal Masséna étant bloquée à l'extérieur de Lisbonne, Napoléon ordonna à Soult d'

- Tom brach in Panik aus.
- Tom ist in Panik ausgebrochen.
- Tom geriet in Panik.
- Tom ist in Panik geraten.

Tom s'est affolé.

- Nachdem sie diese Nachricht vernommen hatte, geriet sie in Panik.
- Nachdem sie diese Nachricht vernommen hatte, verfiel sie in Panik.
- Nachdem sie diese Nachricht vernommen hatte, verfiel sie in helle Aufregung.
- Sie hatte die Nachricht gehört und geriet nun völlig aus der Fassung.
- Als sie die Nachricht gehört hatte, wurde sie von einem panischen Schrecken gepackt.

Quand elle a entendu cette nouvelle, elle s'est mise à paniquer.