Translation of "Geplant" in French

0.006 sec.

Examples of using "Geplant" in a sentence and their french translations:

- Hast du es selbst geplant?
- Habt ihr es selbst geplant?
- Haben Sie es selbst geplant?

As-tu planifié cela toi-même ?

Es war alles geplant.

Tout avait été prévu.

Es war nicht geplant.

Ce n'était pas prévu.

Wer hat diese Reise geplant?

Qui a organisé ce voyage ?

Das haben wir nicht geplant.

- Nous n'avons pas prévu ceci.
- Nous n'avions pas prévu ceci.

Tom kommt wie geplant an.

Tom arrive comme prévu.

Hast du für morgen etwas geplant?

Tu as quelque chose de prévu, demain ?

Was hattest du für den Sonntag geplant?

Qu'as-tu de prévu pour dimanche ?

Zurzeit ist bei uns nichts dergleichen geplant.

Nous n'avons rien prévu de tel actuellement.

Meine Großeltern hatten eine Bootsfahrt mit uns geplant.

Mes grands-parents avaient prévu une excursion en bateau avec nous.

Für morgen habe ich geplant, nach Tokio zu fahren.

Demain, j'ai prévu de me rendre à Tokyo.

Es ist geplant, dass die Konferenz in Tokyo stattfindet.

Il est prévu que la conférence ait lieu à Tokyo.

Ich hatte geplant am nächsten Morgen nach New York aufzubrechen.

J'avais prévu de partir pour New-York le lendemain matin.

- Hast du für morgen etwas geplant?
- Hast du morgen etwas vor?

- As-tu des projets pour demain ?
- Avez-vous prévu quelque chose pour demain ?
- Tu as quelque chose de prévu, demain ?

Es muss höchst professionell vorgegangen werden, wenn alles klappen soll, wie geplant.

On doit procéder hyper-professionnellement si l'on veut que tout marche comme prévu.

Ich hatte geplant, ihn anzurufen, änderte aber meine Meinung und tat es nicht.

- J'étais sur le point de l'appeler, mais je me suis ravisé.
- J'avais prévu de l'appeler mais j'ai changé d'avis et je ne l'ai pas fait.

Die Veröffentlichung des Artikels war zeitlich so geplant, dass sie auf den Geburtstag des Professors fiel.

La publication de l'article a été programmée pour coïncider avec l'anniversaire du professeur.

Hitler hatte geplant, das jüdische Volk zu vernichten. Man muss sagen, dass dieser Plan gescheitert ist.

Hitler avait planifié d'exterminer le peuple juif. On doit dire que ce plan a échoué.

- Die Dinge sind nicht so gelaufen wie vorgesehen.
- Die Dinge haben sich nicht so entwickelt wie geplant.

Les choses ne se sont pas déroulées comme prévu.

- Es ist geplant, dass die Konferenz in Tokyo stattfindet.
- Es ist vorgesehen, dass die Konferenz in Tokyo stattfindet.

Il est prévu que la conférence ait lieu à Tokyo.