Translation of "Erinnerst" in French

0.008 sec.

Examples of using "Erinnerst" in a sentence and their french translations:

erinnerst du dich

te souviens tu

Erinnerst du dich?

- Est-ce que tu te souviens ?
- Te rappelles-tu ?
- Tu te souviens ?
- Vous vous souvenez ?
- Vous rappelez-vous ?
- Est-ce que vous vous souvenez ?
- Tu te souviens ?

Erinnerst du dich daran?

- T'en souviens-tu ?
- Est-ce que tu t'en souviens ?

- Erinnerst du dich an nichts?
- Erinnerst du dich an nichts mehr?

- Ne vous souvenez-vous pas de quoi que ce soit ?
- Ne vous rappelez-vous pas quoi que ce soit ?
- Ne te souviens-tu pas de quoi que ce soit ?
- Ne te rappelles-tu pas quoi que ce soit ?

- Erinnerst du dich an ihren Namen?
- Erinnerst du dich, wie sie heißt?

Est-ce que tu te rappelles de son nom ?

- Erinnerst du dich an seinen Namen?
- Erinnerst du dich, wie er heißt?

Est-ce que tu te rappelles de son nom ?

- Erinnerst du dich an seinen Namen?
- Erinnerst du dich an ihren Namen?

Est-ce que tu te rappelles de son nom ?

Erinnerst du dich noch daran?

- T'en souviens-tu?
- Vous en souvenez-vous?
- Tu te souviens de ça ?

Woran erinnerst du dich noch?

- Que vous rappelez-vous ?
- Que te rappelles-tu ?
- De quoi vous souvenez-vous ?
- De quoi te souviens-tu ?

Erinnerst du dich an uns?

Te souviens-tu de nous ?

Erinnerst du dich an mich?

Tu te rappelles de moi ?

Erinnerst du dich an ihn?

Te souviens-tu de lui ?

Erinnerst du dich an sie?

Tu te souviens d'elle ?

Erinnerst du dich an Karl?

Te souviens-tu de Charles ?

An was erinnerst du dich?

De quoi te souviens-tu ?

Erinnerst du dich an diese Gespräche?

Vous souvenez-vous de ces conversations?

Erinnerst du dich an dieses Spiel?

vous souvenez-vous de ce jeu?

Du erinnerst dich an die Hupe

tu te souviens de la corne

Erinnerst du dich an seine Nummer?

Tu te souviens de son numéro de téléphone ?

Erinnerst du dich, wie er heißt?

Est-ce que tu te rappelles de son nom ?

Erinnerst du dich, was sie sagte?

- Vous rappelez-vous ce qu'elle a dit ?
- Vous souvenez-vous de ce qu'elle a dit ?

Du erinnerst mich an deine Mutter.

Tu me rappelles ta mère.

Erinnerst du dich noch an mich?

- Tu te rappelles de moi ?
- Tu te souviens de moi ?
- Te souviens-tu de moi ?

Erinnerst du dich an nichts mehr?

Ne vous souvenez-vous pas de quoi que ce soit ?

Erinnerst du dich nicht an uns?

Ne te rappelles-tu pas de nous ?

Erinnerst du dich an ihren Namen?

Est-ce que tu te rappelles de son nom ?

Erinnerst du dich an die Fußballweltmeisterschaft?

Te souviens-tu de la Coupe du monde de football ?

Erinnerst du dich an deinen Großvater?

Te remémores-tu ton grand-père ?

Du erinnerst dich besser daran als ich.

Tu t'en souviens mieux que moi.

Erinnerst du dich nicht an meinen Namen?

- Tu ne te souviens pas de mon nom ?
- Ne te souviens-tu pas de mon nom ?
- Ne te rappelles-tu pas mon nom ?
- Ne vous souvenez-vous pas de mon nom ?

Erinnerst du dich, wann sie Geburtstag hat?

- Vous rappelez-vous quand est son anniversaire ?
- Vous souvenez-vous de quand est son anniversaire ?
- Te rappelles-tu quand est son anniversaire ?
- Te souviens-tu de quand est son anniversaire ?

Erinnerst du dich an unser erstes Treffen?

Tu te souviens de notre première rencontre ?

Erinnerst du dich an jenen rätselhaften Mordfall?

Te rappelles-tu de ce meurtre mystérieux ?

Erinnerst du dich, wie unsere Liebe begann?

Est-ce que tu te rappelles comment notre amour a commencé ?

Cambridge Analytik Situation oder, erinnerst du dich

Cambridge Analytica situation ou, vous souvenez-vous

Wir haben zusammen gespielt. Erinnerst du dich jetzt?

nous jouions ensemble. Tu te souviens maintenant?

Du erinnerst dich besser an Dinge als ich.

Tu te rappelles mieux les choses que moi.

Erinnerst du dich nicht, was gestern passiert ist?

Est-ce que tu ne te rappelles pas de ce qui s'est passé hier ?

Erinnerst du dich noch an deine erste Flugreise?

Te rappelles-tu la première fois que t'as pris l'avion ?

Erinnerst du dich, wie langsam das Internet war?

Te rappelles-tu comme Internet était lent ?

- Erinnerst du dich an mich?
- Erinnerst du dich noch an mich?
- Kennst du mich noch?
- Erinnern Sie sich an mich?

- Tu te rappelles de moi ?
- Tu te souviens de moi ?
- Vous souvenez-vous de moi ?
- Te souviens-tu de moi ?
- Vous vous souvenez de moi ?

Erinnerst du dich an eine Wanderung oder eine Wanderung?

Vous souvenez-vous d'une randonnée ou d'une randonnée?

Erinnerst du dich, dass wir gegenüber Ärzten gewalttätig waren?

Vous souvenez-vous que nous étions violents envers les médecins?

- Erinnerst du dich?
- Erinnert ihr euch?
- Erinnern Sie sich?

- Est-ce que tu te souviens ?
- Te rappelles-tu ?
- Tu te souviens ?
- Vous vous souvenez ?
- Vous rappelez-vous ?
- Est-ce que vous vous souvenez ?
- Tu te souviens ?
- Vous-vous rappelez?

Erinnerst du dich noch, wie wir uns kennengelernt haben?

Te rappelles-tu comment nous avons fait connaissance ?

Du erinnerst dich nicht daran, das gesagt zu haben.

Tu ne te souviens pas avoir dit ça.

Du erinnerst dich nicht; ich werde es nie vergessen.

Tu ne te rappelles pas ; je ne l'oublierai jamais.

Ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst.

J'ignore si tu te souviens de moi.

- Erinnerst du dich an das?
- Erinnern Sie sich daran?

Tu te souviens de ça ?

Erinnerst du dich, in welcher Stadt er geboren wurde?

Vous rappelez-vous dans quelle ville il est né ?

Erinnerst du dich an den Tag? Kolibri ging durch?

Vous souvenez-vous du jour où Hummingbird a traversé?

Erinnerst du dich, dass wir so einen Stein werfen würden?

Vous souvenez-vous que nous jetterions une pierre comme celle-ci

erinnerst du dich? Wir sind gerade vor 12.000 Jahren gegangen

te souviens tu? nous venons de partir il y a 12 000 ans

Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben?

- Te rappelles-tu m'avoir vu auparavant ?
- Vous rappelez-vous m'avoir vu auparavant ?
- Te rappelles-tu m'avoir vue auparavant ?
- Vous rappelez-vous m'avoir vue auparavant ?

Erinnerst du dich noch, in welchem Dorf er geboren wurde?

Tu te souviens encore dans quel village il est né?

Du erinnerst dich nicht, doch ich werde es niemals vergessen.

Tu ne te rappelles pas ; je ne l'oublierai jamais.

Er machte dich mit mir bekannt, erinnerst du dich nicht?

Il nous a présentés, tu ne te rappelles pas ?

Du erinnerst mich an mich selbst, als ich jung war.

- J'étais comme toi quand j'étais jeune.
- Vous me faites penser à moi quand j'étais jeune.

- Erinnerst du dich noch an mich?
- Kennst du mich noch?

Est-ce que tu me reconnais encore ?

Wenn du an Tom denkst, an was erinnerst du dich?

De quoi te souviens-tu à propos de Tom ?

Aber du erinnerst dich definitiv an diese Szene aus deiner Kindheit

mais vous vous souvenez certainement de cette scène de votre enfance

Du erinnerst dich sowieso nicht an den Film "Herr der Ringe"

vous ne vous souvenez pas du film le seigneur des anneaux de toute façon

Erinnerst du dich nicht mehr an das, was du gesagt hast?

- Ne te souviens-tu pas de ce que tu as dit ?
- Ne te rappelles-tu pas ce que tu as dit ?
- Ne vous souvenez-vous pas de ce que vous avez dit ?
- Ne vous rappelez-vous pas ce que vous avez dit ?

Erinnerst du dich noch an das erste Mal, dass ich herkam?

Tu te souviens de la première fois que je suis venu ici ?

- Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?
- Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben?

- Te souviens-tu du jour où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ?
- Te souviens-tu du jour où l'on s'est rencontré ?

Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?

Tu te souviens de notre première rencontre ?

Erinnerst du dich noch daran? Erinnest du dich an die glückliche Zeit?

T'en souviens-tu encore ? Te souviens-tu des jours heureux ?

- Erinnerst du dich an deinen Großvater?
- Erinnern Sie sich an Ihren Großvater?

- Te rappelles-tu ton grand-père ?
- Vous rappelez-vous votre grand-père ?
- Te souviens-tu de ton grand-père ?
- Vous souvenez-vous de votre grand-père ?
- Vous remémorez-vous votre grand-père ?
- Te remémores-tu ton grand-père ?

- Du erinnerst mich an meine Tochter.
- Sie erinnern mich an meine Tochter.

- Vous me rappelez ma fille.
- Tu me rappelles ma fille.

Erinnerst du dich noch an den Tag, als dieses Foto aufgenommen wurde?

Te rappelles-tu le jour où cette photo a été prise ?

- Du erinnerst mich an deine Mutter.
- Sie erinnern mich an Ihre Mutter.

- Tu me rappelles ta mère.
- Vous me rappelez votre mère.

- Du erinnerst mich an deinen Bruder.
- Sie erinnern mich an Ihren Bruder.

- Vous me rappelez votre frère.
- Tu me rappelles ton frère.

- Du erinnerst mich an deinen Vater.
- Sie erinnern mich an Ihren Vater.

- Vous me rappelez votre père.
- Tu me rappelles ton père.

Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns kennengelernt haben?

- Te souviens-tu du jour où l'on s'est rencontré ?
- Te souviens-tu du jour où nous nous sommes rencontrées ?

- Sie erinnern mich an meine Mutter.
- Du erinnerst mich an meine Mutter.

Vous me rappelez ma mère.