Translation of "Dienstag" in French

0.006 sec.

Examples of using "Dienstag" in a sentence and their french translations:

Am Dienstag?

Mardi ?

- Haben wir schon Dienstag?
- Ist es schon Dienstag?
- Ist heute schon Dienstag?

Sommes-nous déjà mardi ?

- Haben wir schon Dienstag?
- Ist es schon Dienstag?

Sommes-nous déjà mardi ?

- Hast du am Dienstag frei?
- Bist du am Dienstag frei?
- Hast du Dienstag Zeit?

Es-tu libre le mardi ?

Heute ist Dienstag.

- Aujourd'hui, c'est mardi.
- Aujourd'hui, on est mardi.

Morgen ist Dienstag.

Demain nous serons mardi.

Übermorgen ist Dienstag.

Après-demain sera mardi.

Es ist Dienstag.

On est mardi.

- Seit Dienstag regnet es ununterbrochen.
- Es hat seit Dienstag geregnet.
- Es regnet schon seit Dienstag.

Il pleut depuis mardi.

- Hast du am Dienstag frei?
- Bist du am Dienstag frei?

- Est-ce que tu es libre mardi ?
- Es-tu libre le mardi ?

Seit Dienstag regnet es ununterbrochen.

Il pleut de manière ininterrompue depuis mardi.

Hast du am Dienstag frei?

- Est-ce que tu es libre mardi ?
- Seras-tu libre le mardi ?

Bist du am Dienstag frei?

Est-ce que tu es libre mardi ?

Am Dienstag beginnt unsere Reise.

Notre voyage commence mardi.

Am Dienstag beginnt die Reise.

Le voyage commence mardi.

Am Dienstag war es wirklich kalt.

Il faisait vraiment froid mardi.

Am Dienstag fahren wir nach Paris.

Mardi, nous allons à Paris.

Am Dienstag sind wir wandern gegangen.

Mardi nous sommes allés en randonnée.

Heute ist Dienstag, der siebzehnte Oktober.

Aujourd'hui c'est mardi, le dix-sept octobre.

Dienstag steht wieder eine Klassenarbeit an.

Mardi, il y a de nouveau composition écrite.

Heute ist Dienstag, der zweite Oktober.

Aujourd'hui nous sommes mardi 2 octobre.

Am Dienstag fliege ich nach Paris.

Mardi, je prends l'avion pour Paris.

- Ich erwarte Nachricht von dir am Dienstag.
- Ich erwarte, am Dienstag von dir zu hören.

J'attends des nouvelles de toi mardi.

So wie jeden Dienstag um halb elf.

Comme tous les mardis à dix heures et demie.

Komm am Dienstag, wenn es möglich ist.

Viens mardi, si cela est possible.

Ich erwarte Nachricht von dir am Dienstag.

J'attends des nouvelles de toi mardi.

Gestern war Dienstag, der 26. Januar 2010.

Hier, nous étions le mardi 26 janvier 2010.

Die Party ist auf nächsten Dienstag verschoben worden.

La fête a été reportée à mardi.

Nächste Woche Montag und Dienstag sind zusammenhängende Feiertage.

Lundi prochain et mardi prochain seront deux jours fériés consécutifs.

- Es ist ein Kinderspiel, den Job bis Dienstag zu erledigen.
- Das wird ein Kinderspiel, bis Dienstag hiermit fertig zu werden.

Finir le travail pour mardi sera du gâteau.

Ich weiß nicht, ob heute Dienstag oder Mittwoch ist.

Je ne sais pas, si aujourd'hui c'est mardi ou mercredi.

Ich weiß nicht, ob heute Montag oder Dienstag ist.

Je ne sais pas si on est lundi ou mardi.

Zähl mal deine Knöpfe nach: Du hast Dienstag und Mittwoch verwechselt.

Tu vas devoir te reboutonner : tu as mélangé mardi avec mercredi.

- Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag sind die sieben Tage einer Woche.
- Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und Sonntag sind die sieben Wochentage.
- Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und Sonntag sind die sieben Tage der Woche.

Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche sont les sept jours de la semaine.

- Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und Sonntag sind die sieben Wochentage.
- Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und Sonntag sind die sieben Tage der Woche.

Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche sont les sept jours de la semaine.

„Heute ist doch Dienstag, oder?“ – „Ja.“ – „Warum ist es nur so voll?“

« On est bien mardi, aujourd’hui ? » « Ouais. » « Mais pourquoi c’est aussi bondé ? »

„Welches Datum haben wir morgen?“ – „Morgen haben wir Dienstag, den 24. Oktober.“

« Nous serons le combien demain ? » « Demain nous serons le mardi 24 octobre. »

Eine Woche hat sieben Tage: Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und Sonntag.

Une semaine a sept jours : lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche.

Sie können am Montag oder Dienstag kommen, aber nicht am Mittwoch oder Donnerstag.

Ils peuvent venir le lundi ou le mardi, mais pas le mercredi ou le jeudi.

Die Woche hat sieben Tage: Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und Sonntag.

La semaine compte sept jours : lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche.

Ich gebe dir das Buch Dienstag zurück, wenn ich es bis dahin durch habe.

Je vous rendrai votre livre mardi si je l'ai fini.

Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag und Feiertag sind die Tage der Woche.

Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche et jours fériés sont les jours de la semaine.

Ich möchte am Montag auf das Fest und am Dienstag auf den Umzug gehen.

J'aimerais aller à la fête lundi et au défilé Mardi.

Ich gebe Ihnen das Buch am Dienstag zurück, falls ich es bis dahin zu Ende gelesen habe.

Je vous rendrai votre livre mardi si je l'ai fini.

Ich werde mein Bestes geben, doch werde ich es im besten Falle nicht vor Dienstag fertig machen können.

Je ferai de mon mieux, mais je ne pourrai pas finir avant jeudi, au mieux.

„Guten Tag! Ich möchte für Dienstag einen Tisch reservieren.“ – „Um wie viel Uhr wünschen Sie zu essen?“ – „Um dreizehn Uhr.“

« Bonjour, j'aimerais réserver une table pour mardi. » « À quelle heure désirez-vous manger ? » « À treize heures. »

Der Zugverkehr Richtung Machu Picchu wurde am Dienstag unterbrochen, nachdem der Schienenweg durch ein Abrutschen von Erde, Felsbrocken und Schlamm betroffen war.

Le trafic ferroviaire vers le Machu Picchu a été interrompu mardi après que la ligne ait été perturbée par un glissement de terre, de rochers et de boue.

Dies ist geschehen in Weimar, am Dienstag, dem zehnten Juni achtzehnhundertunddreiundzwanzig. Vor wenigen Tagen bin ich hier angekommen, heute war ich zuerst bei Goethe. Der Empfang seinerseits war überaus herzlich und der Eindruck seiner Person auf mich derart, dass ich diesen Tag zu den glücklichsten meines Lebens rechne.

Ça s'est passé à Weimar, un mardi, le dix juin mille huit cent trente trois. J'étais arrivé là depuis quelques jours, et ce jour-là je suis d'abord allé chez Goethe. L'accueil qu'il m'a réservé était énormément cordial et l'impression émanant de sa personnalité était telle que je considère cette journée comme une des plus belles de ma vie.