Translation of "Beobachtet" in French

0.006 sec.

Examples of using "Beobachtet" in a sentence and their french translations:

- Jemand beobachtet dich.
- Jemand beobachtet Sie.
- Jemand beobachtet euch.

- Quelqu'un vous observe.
- Quelqu'un nous observe.

- Niemand beobachtet mich.
- Keiner beobachtet mich.

Personne ne me regarde.

Wir werden beobachtet.

- On nous regarde.
- Nous sommes observés.

Ich werde beobachtet.

Je suis observé.

Etwas beobachtet mich.

Quelque chose m'observe.

Jemand beobachtet mich.

- Quelqu'un est en train de me regarder.
- Quelqu'un m'observe.

Jemand beobachtet dich.

Quelqu'un t'observe.

Jemand beobachtet euch.

Quelqu'un vous observe.

Er beobachtet mich.

Il m'observe.

Sie beobachtet mich.

Elle m'observe.

Du wirst beobachtet.

On te regarde.

Jemand beobachtet Tom.

Quelqu'un est en train de regarder Tom.

- Die Katze beobachtet die Fische.
- Die Katze beobachtet den Fisch.

Le chat regarde le poisson.

Die Polizei beobachtet ihn.

Les flics l'ont à l'œil.

Sie beobachtet gerne Vögel.

Elle aime observer les oiseaux.

Habt ihr es beobachtet?

L'avez-vous observé ?

Ich fühle mich beobachtet.

- Je me sens surveillée.
- Je me sens surveillé.

Er beobachtet den Käfer.

- Il est en train d'observer la bestiole.
- Il est en train d'observer la punaise.
- Il est en train d'observer l'insecte.

Sie hat mich beobachtet.

Elle me regardait.

Ich habe Tom beobachtet.

J'ai regardé Tom.

Maria beobachtet gerne Vögel.

Marie aime observer les oiseaux.

- Ich habe dich beim Lernen beobachtet.
- Ich habe euch beim Lernen beobachtet.
- Ich habe Sie beim Lernen beobachtet.

- Je vous ai regardé étudier.
- Je vous ai regardée étudier.
- Je t'ai regardé étudier.
- Je t'ai regardée étudier.

Die Katze beobachtet den Hund.

Le chat regarde le chien.

Die ganze Welt beobachtet uns.

Le monde entier nous regarde.

Er beobachtet jeden meiner Schritte.

Il observe mon moindre mouvement.

Indem sie einfach nur beobachtet wird.

est abîmé rien que parce qu'il est observé.

Ich merkte, dass ich beobachtet wurde.

Je me suis rendu compte qu'on m'observait.

Tom wusste, dass er beobachtet wurde.

Tom savait qu'on le surveillait.

- Letztes Mal hast du nicht wirklich genau beobachtet.
- Letztes Mal habt ihr nicht wirklich genau beobachtet.

L'autre jour, tu n'avais pas vraiment les yeux en face des trous.

Und es wird beobachtet, solange es weitergeht

et il sera surveillé tant qu'il continuera

Die Frau beobachtet und der Mann denkt.

La femme observe et l'homme raisonne.

So etwas wurde bislang selten oder nie beobachtet.

C'est une scène rare, et peut-être même inédite.

Selten beobachtet und unter Wasser noch nie gefilmt.

Rarement vus, et jamais filmés sous l'eau auparavant.

Die beobachtet mich auch, was macht der gerade.

Elle me regarde aussi, que fait-il en ce moment.

Ich habe das Gefühl, dass uns jemand beobachtet.

- J'ai le sentiment que quelqu'un nous regarde.
- J'ai le sentiment que quelqu'un nous observe.

Ich habe euch beide schon einige Zeit beobachtet!

Ça fait un bout de temps que je vous ai à l’œil tous les deux !

- Jemand beobachtet mich.
- Es schaut mich einer an.

Quelqu'un est en train de me regarder.

Ich habe das Gefühl, dass mich jemand beobachtet.

J'ai le sentiment que quelqu'un m'observe.

- Nach was suchst du?
- Was haben Sie beobachtet?

- Que regardes-tu ?
- Que regardes-tu ?
- Que regardez-vous ?

Es war mir nicht bewusst, dass mich jemand beobachtet.

Je n'étais pas conscient que quiconque me regardait.

Der Westen beobachtet die Wahlen in Ruanda mit Skepsis.

L'Occident regarde avec méfiance les élections au Rwanda.

Haben wir starke negative unspezifische Effekte bei Frauen beobachtet,

nous avons vu des effets non spécifiques extrêmement négatifs pour les filles

- Sie beobachten mich.
- Du beobachtest mich.
- Ihr beobachtet mich.

- Tu m'observes.
- Vous m'observez.
- Tu me regardes.

- Die ganze Welt schaut zu.
- Die ganze Welt beobachtet uns.

Le monde entier nous regarde.

- Tatoeba beobachtet dich.
- Tatoeba observiert dich.
- Tatoeba behält dich im Auge.

Tatoeba vous regarde.

Redlichkeit ist die Tugend, gut zu sein, ohne beobachtet zu werden.

L'honnêteté est la vertu consistant à être bon sans être observé.

Das ist ein Muster, das wir bei allen Totimpfstoffen beobachtet haben.

et c’est un fait que nous avons observé pour tous les vaccins inactifs.

Es wurde jedoch beobachtet, dass Soult jetzt weniger geneigt war, sich feindlichem Feuer auszusetzen

Cependant, il a été observé que Soult était maintenant moins enclin à s'exposer au feu ennemi,

- Es wurde beobachtet, dass er in das Zimmer einstieg.
- Es wurde beobachtet, dass er den Raum betrat.
- Er wurde beim Betreten des Raumes gesehen.
- Er wurde gesehen, als er das Zimmer betrat.

On l'a vu entrer dans la pièce.

In einem urbanen Dschungel wie Mumbai. Hier hat er die gefährlichen Leoparden aus erster Hand beobachtet.

des proies faciles. Dans les jungles urbaines comme Mumbai, il a pu observer de ses propres yeux ces léopards menaçants.

Als Isebrand beobachtet, wie der Angriff ins Wanken gerät, fordert er einen flankierenden Gegenangriff auf die Dänen.

Observant que l'attaque faiblissait, Isebrand ordonna une contre-attaque sur les flancs les Danois.

- Es war mir nicht bewusst, dass mich jemand beobachtet.
- Mir war nicht bewusst, dass jemand mich beobachtete.

Je n'avais pas conscience que quelqu'un m'observait.

- Beobachte uns.
- Beobachten Sie uns.
- Schau uns zu.
- Schaut uns zu.
- Schauen Sie uns zu.
- Beobachtet uns.

- Regardez-nous !
- Regarde-nous !

Es gibt kein Volk, das die Natur so sehr beobachtet wie die Japaner, und kein Volk, das die Natur so sehr nicht kennt.

Nul peuple ne contemple la nature autant que les Japonais. Et nul peuple n’est aussi ignorant de la nature que les Japonais.