Translation of "Benötigt" in French

0.016 sec.

Examples of using "Benötigt" in a sentence and their french translations:

Wird Geld benötigt?

- Est-ce que de l'argent est nécessaire ?
- Cela va-t-il coûter de l'argent ?

Er benötigt eine Dialyse.

Il a besoin d'une dialyse.

Er benötigt seine Hilfe.

Il a besoin de votre aide.

Es wird Geld benötigt.

De l'argent est requis.

- Ihre Dienste werden nicht mehr benötigt.
- Eure Dienste werden nicht mehr benötigt.

Vos services ne sont plus requis.

Was etwas mehr Zeit benötigt.

Cela prend un peu plus de temps.

Genau das habe ich benötigt.

C'est précisément cela dont j'avais besoin.

Hilf jedem, der Hilfe benötigt.

Aide tous ceux qui en ont besoin.

Dieser Betonsockel benötigt einen Schutzanstrich.

Ce socle de béton a besoin d'une couche de peinture de protection.

Der Oleander benötigt wenig Pflege.

- Les lauriers-roses demandent peu de soins.
- Les lauriers-roses ne nécessitent pas trop d'entretien.

Es wird viel Wasser benötigt.

On a besoin de beaucoup d'eau.

Tom benötigt ein scharfes Messer.

Tom a besoin d'un couteau effilé.

- Es gibt mehr Wasser, als benötigt wird.
- Es gibt viel mehr Wasser als benötigt.

Il y a beaucoup plus d'eau que nécessaire.

- Sie braucht Geld.
- Sie benötigt Geld.

Elle a besoin d'argent.

Gib es jemandem, der es benötigt.

Donne-le à quelqu'un qui en a besoin.

Tom benötigt die Hilfe von Mary.

Tom a besoin de l'aide de Marie.

- Tom braucht etwas.
- Tom benötigt etwas.

- Tom a besoin de quelque chose.
- Tom a besoin d'un truc.

Es wird dringend mehr Geld benötigt.

On a un besoin urgent d'argent.

- Leihe ihm so viel Geld, wie er benötigt.
- Leiht ihm so viel Geld, wie er benötigt.
- Leihen Sie ihm so viel Geld, wie er benötigt.

- Prêtez-lui autant d'argent qu'il en a besoin.
- Prête-lui autant d'argent qu'il en a besoin.

- Die Uhr steht. Eine neue Batterie wird benötigt.
- Die Uhr steht. Sie benötigt eine neue Batterie.

L'horloge s'est arrêtée. Il y faut une nouvelle pile.

Ein nahegelegenes Krankenhaus benötigt dieses Gegengift dringend,

Un hôpital du coin a un besoin urgent de l'antivenin,

Sire, diese Hypothese habe ich nicht benötigt.

Sire, je n'ai pas eu besoin de cette hypothèse.

Es gibt mehr Wasser, als benötigt wird.

- Il y a beaucoup plus d'eau que nécessaire.
- Il y a plus d'eau qu'il n'en faut.

Es gibt viel mehr Wasser als benötigt.

Il y a beaucoup plus d'eau que nécessaire.

- Leiht ihm so viel Geld, wie er benötigt.
- Leihen Sie ihm so viel Geld, wie er benötigt.

Prêtez-lui autant d'argent qu'il en a besoin.

Leihe ihm so viel Geld, wie er benötigt.

Prête-lui autant d'argent qu'il en a besoin.

Die erweiterte Europäische Union benötigt eine neue Kommission.

L’Union Européenne élargie a besoin d’une nouvelle Commission.

Für dieses Rezept wird nur eine Zwiebel benötigt.

Pour cette recette, un seul oignon est nécessaire.

Alles wird benötigt, um eine Welt zu schaffen.

Il faut de tout pour faire un monde.

Dumme und witzlose Arbeiter werden hier nicht benötigt.

On n'a pas besoin ici d'employés stupides et lourds.

Ich denke, die Suppe benötigt eine Prise Salz.

Je pense que la soupe manque un peu de sel.

- Wenn man ins Ausland reisen will, benötigt man für gewöhnlich einen Reisepass.
- Bei Auslandsreisen benötigt man für gewöhnlich einen Reisepass.
- Um ins Ausland zu reisen, benötigt man gewöhnlich einen Reisepass.

- En général, il faut un passeport pour partir à l'étranger.
- Pour voyager à l'étranger, on a habituellement besoin d'un passeport.

Es sei daran erinnert, dass die Langzeitspeicherung Zeit benötigt.

Souvenez-vous que la mémoire à long terme requiert du temps.

Es ist so offensichtlich, dass es keinen Beweis benötigt.

C'est si évident que l'on n'a pas besoin de preuves.

- Es wird viel Wasser benötigt.
- Man braucht viel Wasser.

- On a besoin de beaucoup d'eau.
- Beaucoup d'eau est nécessaire.
- Il faut beaucoup d'eau.

Um Jeans zu nähen, benötigt man eine dickere Nadel.

Pour coudre des jeans, on a besoin d'une aiguille plus grosse.

Also wird es Überflutungen geben, wenn kein Wasser benötigt wird

Des déluges arriveront quand on n'aura pas besoin d'eau

Nicht weniger als dreihundert Dollar wurden für die Arbeit benötigt.

Pas moins de trois cents dollars furent nécessaires pour ce travail.

- Gerade das habe ich gebraucht.
- Genau das habe ich benötigt.

C'est précisément cela dont j'avais besoin.

Man benötigt eine hohe Konzentration an Alkohol, damit es funktioniert.

Vous avez besoin d'une forte concentration d'alcool pour que cela fonctionne.

Eine effektivere Methode, diese Krankheit zu behandeln, wird dringend benötigt.

On a un besoin urgent d'une méthode plus efficace pour traiter cette maladie.

- Tom braucht ein scharfes Messer.
- Tom benötigt ein scharfes Messer.

Tom a besoin d'un couteau effilé.

- Es besteht dringender Bedarf an Geld.
- Es wird dringend Geld benötigt.

Il y a un besoin urgent d'argent.

Darüber hinaus nicht nur dieses Programm. Es werden keine Programme benötigt. Kippen

d'ailleurs, pas seulement ce programme. Cela ne prend aucun programme. Je ne peux pas

- Sie brauchen Geld.
- Ihr braucht Geld.
- Sie braucht Geld.
- Sie benötigt Geld.

- Elle a besoin d'argent.
- Vous avez besoin d'argent.

Es wird reichlich Elektrizität benötigt, um den Energiebedarf eines Landes zu decken.

Il faut beaucoup d'électricité pour satisfaire les besoins énergétiques d'un pays.

Schreibe die Tatsachen nieder, die benötigt werden um andere Leute zu überreden.

- Écrivez les faits nécessaires pour convaincre d'autres gens.
- Écrivez les faits nécessaires pour convaincre les autres gens.

- Es besteht ein dringender Bedarf an Blutspenden.
- Es werden dringlichst Blutspenden benötigt.

Il y a un besoin urgent de dons de sang.

Energie, die benötigt wird, um Sensoren in den Tiefen des Ozeans zu stationieren.

l'énergie qu'il faut pour déployer des capteurs dans les grands fonds.

- Sie braucht kein Geld.
- Sie benötigt kein Geld.
- Sie hat kein Geld nötig.

Elle n'a pas besoin d'argent.

- Genau das habe ich benötigt.
- Das ist genau das, was ich gebraucht habe.

- C'est précisément cela dont j'avais besoin.
- C'est précisément ce dont j'avais besoin.
- C'est précisément ce qu'il me fallait.

- Es besteht dringender Bedarf an medizinischen Gütern.
- Es werden dringend medizinische Güter benötigt.

Il y a un besoin urgent de fournitures médicales.

- Es besteht dringender Bedarf an mehr Ärzten.
- Es werden dringend mehr Ärzte benötigt.

Il y a un besoin urgent de davantage de médecins.

So wie der Körper Ertüchtigung benötigt, so muss der Geist Anregung erhalten, um gesund zu bleiben.

Tout comme le corps a besoin d'exercice, l'esprit a besoin de stimulation pour rester en bonne santé.

Unser Körper benötigt Kalzium für sein Wachstum, vor allem für die Bildung und Festigung der Knochen.

Notre corps a besoin de calcium pour grandir, surtout pour la formation et le renforcement des os.

- Dieser Satz benötigt die Prüfung durch einen Muttersprachler.
- Dieser Satz bedarf der Prüfung durch einen Muttersprachler.

Cette phrase doit être vérifiée par un locuteur natif.

Die Kunst der modernen Kriegsführung benötigt nicht zwangsläufig bis an die Zähne bewaffnete Soldaten, damit diese als Kämpfer effektiv sind.

L'art de la guerre moderne ne demande pas nécessairement des soldats armés jusqu'aux dents pour être efficaces en tant que combattants.

- Dieser Satz benötigt die Prüfung durch einen Muttersprachler.
- Dieser Satz muss von einem Muttersprachler überprüft werden.
- Dieser Satz bedarf der Prüfung durch einen Muttersprachler.

Cette phrase doit être vérifiée par un locuteur natif.