Translation of "Kaum" in Finnish

0.018 sec.

Examples of using "Kaum" in a sentence and their finnish translations:

- Ich kenne dich kaum.
- Ich kenne euch kaum.
- Ich kenne Sie kaum.

- Minä tuskin tunnen sinut.
- Minä hädin tuskin tunnen sinut.
- Minä tuskin edes tunnen sinua.

- Ich kann dich kaum verstehen.
- Ich kann Sie kaum verstehen.
- Ich höre dich kaum.
- Ich kann Sie kaum hören.
- Ich kann euch kaum hören.

Kuulen sinua hädin tuskin.

Ich glaube kaum.

Tokkopa vain.

- Ich kenne dich kaum.
- Ich kenne dich doch kaum.

Minä hädin tuskin tunnen sinut.

Kaum sind sie geschlüpft,

Kuoriutumisestaan lähtien -

Ich kann kaum schwimmen.

Pystyn hädintuskin uida.

Er kann kaum lesen.

- Hän osaa hädin tuskin lukea.
- Hän osaa juuri ja juuri lukea.

Ich kenne dich kaum.

- Minä tuskin tunnen sinut.
- Minä hädin tuskin tunnen sinut.
- Minä tuskin edes tunnen sinua.

Tom spricht kaum Französisch.

- Tom hädin tuskin puhuu ranskaa.
- Tom ei puhu ranskaa juuri lainkaan.
- Tom töin tuskin puhuu ranskaa.

Du machst kaum Fehler.

Teet tuskin lainkaan virheitä.

Ich höre dich kaum.

Kuulen sinua hädin tuskin.

Tom konnte kaum gehen.

- Tomi pystyi juuri ja juuri kävellä.
- Tomi pystyi hädintuskin kävellä.

Sie kann kaum sprechen.

- Hän pystyy juuri ja juuri puhumaan.
- Hän voi juuri ja juuri puhua.
- Hän pystyy puhumaan vain vaivoin.

- Es kommt mich kaum jemand besuchen.
- Kaum einer kommt mich je besuchen.

Ei juuri kukaan tule koskaan kylään luokseni.

Diesem Überwachungssystem entgeht kaum etwas.

Juuri mikään ei pääse tarantulan valvontajärjestelmän ohi.

Menschliche Augen können kaum sehen.

Silmämme pinnistelevät nähdäkseen.

Die Elefanten sehen kaum etwas.

Norsut eivät näe juuri mitään.

Ich habe gerade kaum Geld.

Minulla ei ole melkein lainkaan rahaa nyt.

Ich habe kaum englische Bücher.

Minulla on tuskin yhtään englanninkielistä kirjaa.

Ich kenne dich doch kaum.

- Minä hädin tuskin tunnen sinut.
- Minä tuskin edes tunnen sinua.

Ich kann es kaum erwarten.

Maltan tuskin odottaa.

Du hast dich kaum verändert.

Sinä et ole juurikaan muuttunut.

Ich habe kaum noch Schmerzen.

En enää tunne kipua melkein ollenkaan.

Tom konnte sich kaum verständigen.

Tom sai hädin tuskin itsensä ymmärretyksi.

Tom ist kaum zu Hause.

Tomi on hyvin harvoin kotona.

- Sie aß kaum etwas.
- Sie hat fast nichts gegessen.
- Sie hat kaum etwas gegessen.

Hän söi tuskin mitään.

Wir erkennen kaum mehr als Umrisse.

Emme näe juuri muuta kuin siluetteja.

Das ist kaum der Diskussion wert.

Se tuskin on keskustelun arvoista.

Im Kühlschrank ist kaum noch Butter.

Jääkaapissa ei enää ole paljoa voita jäljellä.

Wir haben kaum Zeit zum Frühstücken.

Meillä on aikaa tuskin aamiaiseen.

Wir haben kaum Zeit zu frühstücken.

Meillä on aikaa tuskin aamiaiseen.

Tom und Maria kennen einander kaum.

Tomi ja Mari tuskin tunsivat toisiaan.

Ich habe kaum noch Geld übrig.

- Minulla on tuskin yhtään rahaa jäljellä.
- Minulla on tuskin lainkaan rahaa jäljellä.

Tom studiert, ehrlich gesagt, kaum einmal.

Itse asiassa Tomi opiskelee hyvin harvoin.

- Tom lacht selten.
- Tom lacht kaum.

Tommi nauraa harvoin.

Und ich komme eigentlich kaum noch vorwärts.

On vaikeaa edetä edes muutama askel - kerrallaan tässä syvässä mudassa.

Ich kann mein Bein kaum noch bewegen.

Voin hädin tuskin liikuttaa jalkaani.

Einige halten Winterschlaf und verbrauchen kaum Energie.

Jotkin horrostavat. Keho polttaa silloin hyvin vähän energiaa.

Er sieht kaum genug, um zu klettern.

joka tuskin näkee liikkua.

Ich dachte, ich traue… …meinen Augen kaum.

En voinut uskoa silmiäni.

Ich konnte mir kaum das Lachen verbeißen.

- Hädin tuskin pystyin olla nauramatta.
- Vaivoin pystyin olla nauramatta.
- Vaivoin pystyin pidätellä nauruani.
- Pystyin vaivoin olemaan nauramatta.

In letzter Zeit habe ich kaum Appetit.

- Viime aikoina minun ruokahaluni on ollut aika vähäistä.
- Viime aikoina minulla on ollut vähän huono ruokahalu.

Tom konnte kaum verstehen, was Mary sagte.

Tom kykeni hädin tuskin ymmärtämään, mitä Mary sanoi.

Sie erkennt die Dämonen kaum, die sie heimsuchen.

Sen on vaikea nähdä vainoavia demoneita.

Zwischen den dicht stehenden Bäumen weht kaum Wind.

Tiheässä puustossa ei ilma juuri virtaa.

- Ich habe wenig Zeit.
- Ich habe kaum Zeit.

Minulla on vain vähän aikaa.

Ich erkannte sie, kaum dass ich sie sah.

- Tiesin kuka hän oli sillä hetkellä kun tapasimme.
- Tunnistin hänet heti kun näin hänet.

Es ist kaum noch Tinte in meinem Drucker.

Tulostimeni muste on vähissä.

- Es regnet kaum.
- Es regnet fast überhaupt nicht.

Hädin tuskin sataa.

Kaum zu glauben: Esperanto auf dem zweiten Platz!

- Uskomatonta – esperanto toisella sijalla.
- Uskomatonta – esperanto toisena.
- Uskomatonta — esperanto toisella sijalla.
- Uskomatonta! Esperanto on toisena.
- Uskomatonta! Esperanto on toisella sijalla.
- Uskomatonta! Esperanto on kakkosena.

- Meine entzündete Mundschleimhaut tut weh und ich kann kaum essen.
- Meine Mundschleimhautentzündung tut weh und ich kann kaum essen.

- Minun aftani sattuu, enkä siksi pysty oikein syömään.
- Aftani sattuu, enkä siksi pysty oikein syömään.

Schlangen können kaum furchterregender als dieses lebensgefährliche Tier werden.

että tätä kuolemanloukkua karmeampaa käärmettä ei juuri ole.

Wie wir kann er im Mondlicht kaum Farben erkennen.

Meidän tapaamme se ei näe juuri värejä kuunvalossa.

Lass es sachte angehen — du bist kaum erst genesen!

Olet vasta toipumassa, joten älä yritä liikoja.

Ich kann es kaum erwarten, deine Stimme hören, Tom.

Haluan kuulla äänesi pian, Tom.

- Das wird nicht passieren.
- Das wird wohl kaum passieren.

Sellaista ei taida tapahtua.

Tom hat den ganzen Tag kaum ein Wort gesprochen.

Tom sanoi tuskin sanaakaan koko päivänä.

- Tom spricht kaum Französisch.
- Tom spricht fast kein Französisch.

- Tom ei puhu ranskaa juuri lainkaan.
- Tom ei puhu juuri yhtään ranskaa.

Dieser Jungvogel ist kaum zwei Wochen alt. Er hat Hunger.

Tämä poikanen on tuskin kaksiviikkoinen. Se on nälkäinen.

Maria isst nichts mehr. Sie rührt ihr Essen kaum an.

Mari ei syö enää. Hän tuskin koskee ruokaansa.

- Ich kann kaum aufstehen.
- Ich kann nur mit Mühe aufstehen.

- Pysyn tuskin pystyssä.
- Pysyn juuri ja juuri pystyssä.

Sie war so außer Atem, dass sie kaum sprechen konnte.

Hän oli niin hengästynyt, että pystyi hädin tuskin puhua.

- Kaum hatte Tom die Schüsse vernommen, rannte er aus dem Haus.
- Kaum dass er die Schüsse vernommen hatte, rannte Tom aus dem Haus.

Heti kun Tom kuuli laukaukset, hän juoksi ulos talosta.

Man nimmt an, dass sie nachts kaum besser sehen als wir.

Niiden hämäränäön ei uskota juuri omastamme eroavan,

Sie nutzt ihre Augen kaum, sondern riecht sich durch die Dunkelheit.

Se ei juuri käytä silmiään vaan haistelee tiensä pimeyden läpi.

Es macht mich nervös weiterzugehen und kaum noch Wasser zu haben.

Minua arveluttaa hieman mennä noin kauas, koska vettä on näin vähän.

Der Raum war so voller Rauch, dass ich kaum atmen konnte.

Huoneessa oli niin paljon savua, ettei siellä pystynyt juuri hengittämään.

Kaum hatte Tom die Schüsse vernommen, rannte er aus dem Haus.

Heti kun Tom kuuli laukaukset, hän juoksi ulos talosta.

Man hält Joachim für religiös, dabei kann er kaum das Vaterunser.

Joaquimin sanotaan olevan uskonnollinen, mutta hän tuskin osaa Isä Meidän -rukousta.

Tom passen kaum die Jeans, die er letztes Jahr gekauft hatte.

Tom pystyy hädintuskin mahtumaan farkkuhin, jotka hän osti viime vuonna.

- Tom spricht immer so leise, dass ich kaum verstehen kann, was er sagt.
- Weil Tom immer so leise spricht, kann ich kaum verstehen, was er sagt.

Tom puhuu aina niin hiljaa, että saan töin tuskin selvää mitä hän sanoo.

Er war wieder ganz hinten in der Höhle und bewegte sich kaum.

Se oli pesän perällä eikä juuri liikkunut.

Kaum dass sie ihr Gehalt erhalten hatte, gab sie es alles aus.

Heti kun oli saanut palkan, hän tuhlasi sen kaikki.

Wegen des dichten Nebels konnten wir kaum die Straße vor uns sehen.

Paksun sumun takia meillä oli vaikeuksia nähdä edessä olevaa tietä.

- Es fiel ihr schwer, sich zu konzentrieren.
- Sie konnte sich kaum konzentrieren.

Hänellä oli vaikeuksia keskittyä.

Kaum war Tom durch die Tür getreten, fing Maria an zu klagen.

Tom oli tuskin päässyt ovesta sisään, kun Mari alkoi valittaa.

Kaum dass er die Schüsse vernommen hatte, rannte Tom aus dem Haus.

Heti kun Tom kuuli laukaukset, hän juoksi ulos talosta.

Aber dieses Leuchten ist kaum Hilfe für Tiere, die am Boden Nahrung suchen.

Mutta tämä heikko hohto ei auta - ruokaa maasta etsiviä eläimiä.

Als ich meinen Koffer fertig gepackt hatte, bekam ich ihn kaum noch zu.

Kun olin pakannut laukkuni valmiiksi, sain tuskin sen kiinni.

Die acht winzigen Augen der Kraushaar-Vogelspinne sehen kaum mehr als Licht und Schatten.

Kiharakarvaisen tarantulan kahdeksan silmää näkevät - lähinnä valon ja varjon.

Man kann es kaum erwarten, morgens aufzustehen, da es so viel zu tun gibt,

En malta odottaa herätä, koska tekemistä riittää,

Als Nächstes sah ich, dass er aus der Höhle war und kaum noch lebte.

Sitten näin, miten se huuhtoutui pesästä hädin tuskin elossa.

Da die Tiere erst nach der Eiablage gefangen werden, ist ihre Population davon kaum betroffen.

Niiden kerääminen munien laskun jälkeen - ei vaikuta juurikaan niiden populaatioon.

Mutter ging es in letzter Zeit ziemlich schlecht, sie kommt kaum noch aus dem Bett.

Äiti on ollut viime aikoina melko huonona, hädin tuskin edes pääsee sängystä ylös.

Ich kann es kaum erwarten, dass der Frühling kommt und wir unter den Kirschbäumen sitzen können.

En malta odottaa kevään tuloa, että voimme istua kirsikkapuiden alla.

Wir träumten von fünftausend Abonnenten, doch es gelang uns kaum ein Zehntel dieser Zahl zu erreichen.

Uneksimme viidestä tuhannesta tilaajasta mutta sen sijaan onnistuimme saamaan vain kymmenesosan tästä lukumäärästä.

- Wenn man vom Teufel spricht ...
- Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
- Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.
- Kaum hast du den Teufel genannt, kommt er auch schon angerannt.

Siinä paha missä mainitaan.

- Wenn man vom Teufel spricht.
- Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.

- Siinä paha missä mainitaan.
- Siinä maha, missä painitaan.

Der Satz ist zwar kurz und einfach, doch ohne Kontext wird er kaum jemandem von Nutzen sein.

Lause on lyhyt ja yksinkertainen, mutta ilman kontekstiä siitä ei ole hyötyä oikeastaan kenellekään.

- Ich habe sie gleich erkannt, als ich sie sah.
- Ich erkannte sie, kaum dass ich sie sah.

- Tiesin kuka hän oli sillä hetkellä kun tapasimme.
- Tunnistin hänet heti kun näin hänet.