Translation of "Folge" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Folge" in a sentence and their finnish translations:

Folge mir.

- Seuratkaa minua.
- Seuraa minua.

Folge ihm!

Seuraa häntä.

Folge ihm.

Varjosta häntä.

Dann wähle 'Nächste Folge'.

valitse "seuraava jakso".

Folge einfach deinem Herzen.

Seuraa vaan sydäntäsi.

- Folgen Sie mir!
- Folge mir!

Seuraa perässäni!

Folge dem Beispiel deiner Schwester.

Ota siskostasi mallia.

- Folge uns!
- Folgen Sie uns!

- Seuratkaa meitä.
- Seuraa meitä.

Ich folge nur den Anweisungen.

Minä seuraan vain ohjeita.

- Folge uns!
- Folgen Sie uns!
- Folgt uns!

- Seuraa meitä!
- Seuratkaa meitä!

Es hat drei Tage in Folge geregnet.

Satoi kolme päivää peräkkäin.

Bist du schon bereit für die nächste Mission, dann wähle 'Nächste Folge'.

Jos taas olet valmis uuteen tehtävään, valitse "seuraava jakso".

Und bist du bereit für eine brandneue Mission, dann wähle 'Nächste Folge'.

Jos olet valmis uutta tehtävää varten, valitse "seuraava jakso".

Willst du deine Fertigkeiten auf einer neuen Mission testen, wähle 'Nächste Folge'.

Jos olet valmis testaamaan taitojasi uudessa tehtävässä, valitse "Seuraava jakso".

Willst du lieber eine neue Mission in Angriff nehmen, wähle 'Nächste Folge'.

Jos haluat testata taitojasi uudessa tehtävässä, valitse "Seuraava jakso".

Dann wähle 'Nächste Folge'. Okay, ich soll mich also von diesem Felsen abseilen?

valitse "seuraava jakso". Haluat, että sidon köyden kiven ympärille.

Und wenn du mit der nächsten Mission beginnen willst, dann wähle 'Nächste Folge'.

Ja jos haluat aloittaa uuden tehtävän, valitse "seuraava jakso".

Willkommen zur überraschendsten Folge von Die Erde bei Nacht. DIE ERDE BEI NACHT

Tervetuloa Maapallon yllättävimpään yöhön.

- Meistens sind Autounfälle eine Folge von Schlafmangel.
- Die meisten Verkehrsunfälle entstehen aus Schlafmangel.

Useimmissa tapauksisa auto-onnettomuudet johtuvat unenpuutteesta.

Ohne Beschränkung der Allgemeinheit kann angenommen werden, dass die Folge gegen Null konvergiert.

- Yleisyyttä menettämättä voimme sanoa, että jono suppenee nollaan.
- Yleisyyttä menettämättä voimme sanoa jonon suppenevan nollaan.
- Yleisyydestä tinkimättä voimme sanoa, että jono suppenee nollaan.
- Yleisyydestä tinkimättä voimme sanoa jonon suppenevan nollaan.
- Menettämättä yleisyyttä voimme sanoa, että jono suppenee nollaan.
- Menettämättä yleisyyttä voimme sanoa jonon suppenevan nollaan.
- Tinkimättä yleisyydestä voimme sanoa, että jono suppenee nollaan.
- Tinkimättä yleisyydestä voimme sanoa jonon suppenevan nollaan.
- Yleisyyttä menettämättä voimme sanoa, että jono suppenee kohti nollaa.
- Yleisyyttä menettämättä voimme sanoa jonon suppenevan kohti nollaa.
- Yleisyydestä tinkimättä voimme sanoa, että jono suppenee kohti nollaa.
- Yleisyydestä tinkimättä voimme sanoa jonon suppenevan kohti nollaa.
- Menettämättä yleisyyttä voimme sanoa, että jono suppenee kohti nollaa.
- Menettämättä yleisyyttä voimme sanoa jonon suppenevan kohti nollaa.
- Tinkimättä yleisyydestä voimme sanoa, että jono suppenee kohti nollaa.
- Tinkimättä yleisyydestä voimme sanoa jonon suppenevan kohti nollaa.

Die Wahrscheinlichkeit einer solchen Folge von Ereignissen ist einmal in zwei Millionen Flügen, oder, bei der heutigen Luftverkehrsdichte, einmal in zwei Monaten.

Tällaisen tapahtumasarjan todennäköisyys on kerran kahdessa miljoonassa lennossa tai, nykyisellä lentotiheydellä, kahdessa kuukaudessa

„Hey, wie hat die letzte Folge ‚Tom und Maria‘ schließlich geendet?“ - „Sie haben sich getrennt. Es war wirklich herzzerreißend.“ - „Was? Dabei waren sie doch so sehr verliebt.“

”Hei kuule, mitä tapahtui ’Tomin ja Marin’ viimeisessä jaksossa?” ”Ne menivät sittenkin eroamaan. Se oli tosi surullista.” ”Eikä! Vaikka ne rakasti toisiaan niin kovasti.”