Translation of "Anweisungen" in French

0.011 sec.

Examples of using "Anweisungen" in a sentence and their french translations:

- Lies diese Anweisungen.
- Lesen Sie diese Anweisungen.
- Lest diese Anweisungen.

- Lisez ces instructions.
- Lis ces instructions.

Was sind deine Anweisungen?

Quels sont vos ordres ?

Ich befolge die Anweisungen.

J'obéis aux instructions.

Halte dich an die Anweisungen!

Tiens-t'en aux instructions !

- Ich mache es nach deinen Anweisungen.
- Ich werde es gemäß Ihren Anweisungen ausführen.

Je le ferai en suivant tes instructions.

- Ich habe es gemäß deinen Anweisungen ausgeführt.
- Ich habe es gemäß Ihren Anweisungen ausgeführt.

Je l'ai fait selon vos instructions.

Ich habe ihm ausführliche Anweisungen erteilt.

- Je lui ai donné des instructions détaillées.
- Je lui ai fourni des instructions détaillées.

Ich mache es nach deinen Anweisungen.

Je le ferai en suivant tes instructions.

- Ich habe mich nur an deine Anweisungen gehalten.
- Ich habe mich nur an Ihre Anweisungen gehalten.
- Ich habe mich nur an eure Anweisungen gehalten.

- Je n'ai fait que suivre vos instructions.
- Je n'ai fait que suivre tes instructions.

- Ich habe mich nur an Ihre Anweisungen gehalten.
- Ich habe mich nur an eure Anweisungen gehalten.

Je ne m'en suis tenu qu'à vos instructions.

Er musste den Anweisungen seines Vorgesetzten folgen.

Il n'a pas d'autre choix que d'accepter les ordres de son patron.

Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen.

Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé.

Ich werde es entsprechend deinen Anweisungen ausführen.

Je suivrai vos instructions.

Tom lässt sich nicht gerne Anweisungen geben.

Tom n'aime pas qu'on lui dise quoi faire.

Sie hätten die Anweisungen nicht wegwerfen sollen.

Vous n'auriez pas dû jeter les instructions.

- Hast du gestern meine elektronische Nachricht mit den Anweisungen erhalten?
- Hast du gestern meine Mail mit den Anweisungen bekommen?
- Hast du gestern meinen Netzbrief mit den Anweisungen erhalten?

- As-tu reçu hier mon courriel avec les instructions ?
- Avez-vous reçu hier mon courriel avec les instructions ?

Sie brauchen sich nur an die Anweisungen halten.

Tu as juste à suivre les instructions.

Ich habe mich nur an deine Anweisungen gehalten.

Je ne m'en suis tenu qu'à tes instructions.

Sie geben dir das Anweisungen, Schritt für Schritt.

ils te donnent le instructions, étape par étape.

Alle Antworten müssen unter Beachtung der Anweisungen geschrieben werden.

Toutes les réponses doivent être écrites en suivant les instructions.

, indem er schriftliche Anweisungen verfasste, die per Kurier versandt wurden.

du général en action, en rédigeant des instructions écrites qui étaient envoyées par courrier;

Hast du gestern meine elektronische Nachricht mit den Anweisungen erhalten?

As-tu reçu hier mon courriel avec les instructions ?

Wenn ihr meinen Anweisungen genau folgt, könnt ihr etwas Zeit sparen.

Si vous écoutez sagement mes instructions, vous gagnerez du temps.

Wir haben seine Anweisungen befolgt und die Arbeit zu Ende gebracht.

Nous avons terminé le travail en suivant ses instructions.

Gehen Sie in den Nebenraum und warten Sie dort auf weitere Anweisungen!

- Rendez-vous dans la chambre contiguë pour y attendre de nouvelles instructions !
- Va dans la salle voisine et attends-y les nouvelles consignes !

Gemäß den Anweisungen des Herstellers sollten die Reifen alle zehn Jahre gewechselt werden.

D'après les consignes du constructeur, les pneus doivent être remplacés tous les dix ans.

- Mach das, was der Arzt gesagt hat.
- Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen.

- Tu ferais mieux de faire comme le médecin te l'a recommandé.
- Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé.

Versuchen Sie selbstständig, ohne Anweisungen von oben, nach Wegen zu suchen, ihre Arbeit effizienter zu gestalten?

Essayez-vous par vous-même, sans instructions supérieures, de chercher des moyens de rendre votre travail plus efficace ?

- Ich lasse mir nicht gerne vorschreiben, was ich zu tun habe.
- Ich lasse mir nicht gerne Anweisungen geben.

Je n'aime pas qu'on me dise quoi faire.

- Er lässt sich nicht gerne Anweisungen geben.
- Er lässt sich nicht gerne vorschreiben, was er zu tun hat.

Il n'aime pas qu'on lui dise quoi faire.