Translation of "Folgen" in Finnish

0.013 sec.

Examples of using "Folgen" in a sentence and their finnish translations:

- Kannst du mir folgen?
- Könnt ihr mir folgen?
- Können Sie mir folgen?

- Ymmärrätkö?
- Pysytkö perässä?
- Pysytkö kärryillä?

- Tom wird dir folgen.
- Tom wird Ihnen folgen.
- Tom wird euch folgen.

Tom seuraa sinua.

Und folgen diesen Tierspuren?

ja seuraamme näitä eläinten polkuja?

Folgen Sie dem Auto.

Seuratkaa sitä autoa.

- Ich kann Ihnen nicht ganz folgen.
- Ich kann dir nicht ganz folgen.
- Ich kann euch nicht ganz folgen.

- En aivan pysy mukanasi.
- En nyt pysy ihan kärryillä.

Ich kann Ihnen teilweise folgen.

Voin seurata sinua osittain.

Bitte folgen Sie seinem Beispiel.

Ota hänestä mallia.

- Folgen Sie mir!
- Folge mir!

Seuraa perässäni!

- Folgen Sie mir!
- Folgt mir!

- Seuraa minua!
- Seuratkaa minua!

- Folge uns!
- Folgen Sie uns!

- Seuratkaa meitä.
- Seuraa meitä.

Dies kann unangenehme Folgen haben.

Tästä voi koitua ikäviä seurauksia.

Der Regierungsbeschluss hatte weitreichende Folgen.

Hallinnon päätöksellä oli kauaskantoisia seurauksia.

- Du brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Ihr brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Sie brauchen nur seinem Rat zu folgen.

Kaikki mitä sinun pitää tehdä, on seurata hänen neuvojaan.

- Wir konnten seiner Logik nicht folgen.
- Wir waren nicht imstande, seiner Logik zu folgen.
- Wir waren seiner Logik nicht zu folgen imstande.

Me emme pystyneet tajuamaan hänen logiikkaansa.

Und du kannst dem Verlauf folgen.

Sitä voi myös seurata.

Aber man kann ihm auch folgen.

Sitä voi myös seurata.

Wir konnten seiner Logik nicht folgen.

- Emme voineet seurata hänen järjenjuoksuaan.
- Emme pystyneet seuraamaan hänen ajatuksenjuoksuaan.

Nur tote Fische folgen der Strömung.

Vain kuolleet kalat menevät virran mukana.

- An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen.

Sinuna seuraisin hänen neuvoaan.

- An deiner Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen.

Sinuna seuraisin hänen neuvoaan.

Immerhin können wir jetzt den Spuren folgen.

Ainakin löysimme jälkiä, joita seurata.

Um den sich öffnenden Blüten zu folgen.

seuraten avautuvia kukintoja.

Du solltest dem Ratschlag des Arztes folgen.

Sinun pitää noudattaa lääkärin ohjeita.

Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen.

Sinun pitäisi seurata lääkärin määräyksiä.

- Folge uns!
- Folgen Sie uns!
- Folgt uns!

- Seuraa meitä!
- Seuratkaa meitä!

Tom und Maria beschlossen, Johannes zu folgen.

Tom ja Mari päättivät seurata Jonia.

Folgen wir dem Licht und verlassen die Höhle.

Menemme ulos kohti tunnelin päässä olevaa valoa.

Das könne schwerwiegende Folgen für die Chirurgie haben.

Tällä olisi voinut olla vakavia seurauksia kirurgiassa.

Er ging langsam, damit das Kind folgen konnte.

Hän kulki hitaasti, jotta lapsi saattoi seurata mukana.

Aber heute folgen viele junge Leute ihrem Beispiel.

Mutta tänään monet nuoret ihmiset seuraavat hänen esimerkkiään.

Ich habe es aufgegeben, der Mode zu folgen.

Lopetin trendien seuraamisen.

Es ist schwer, den Rufen der Mutter zu folgen.

Se tekee emon huutojen seuraamisen vaikeammaksi.

Ich werde dir folgen, wohin du auch gehen wirst.

Seuraan sinua minne ikinä menetkin.

Folgen Sie einfach der Straße etwa 200 Meter lang.

Jatka vain tätä katua eteenpäin noin 200 metriä.

Du willst also den Wolfsspuren tiefer in die Höhle folgen?

Haluat, että seuraan suden jälkiä syvemmälle luolaan.

Du meinst, wir sollten den Trampelpfaden folgen und unser Wasser auffüllen?

Mielestäsi meidän pitäisi seurata eläinten polkuja ja etsiä vettä.

Meine Mutter warnte mich, nicht dem Beispiel meiner Schwester zu folgen.

Äitini varoitti minua seuraamasta siskoni jalanjäljissä.

Maria ist eine der wenigen, die nicht dem anspruchslosen Zeitgeist folgen.

Mari on yksi niistä harvoista, jotka eivät seuraa kunnianhimotonta ajanhenkeä.

- Ich hätte Toms Rat befolgen sollen.
- Ich hätte Toms Rat folgen sollen.

Minun olisi pitänyt noudattaa Tomin ohjeita.

- Der Streit hatte bedauerliche Konsequenzen.
- Der Streit zog bedauerliche Folgen nach sich.

Riidalla oli epäonnisia seurauksia.

Du willst also dem Luftzug folgen? Okay, los geht es, bleib bei mir.

Haluat mennä kohti vetoisaa tunnelia. Tule sitten perässä.

- Du solltest den Ratschlägen deines Lehrers folgen.
- Du solltest die Ratschläge deiner Lehrerin befolgen.

Sinun pitäisi noudattaa opettajasi neuvoa.

- Mach das, was der Arzt gesagt hat.
- Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen.

Sinun olisi parasta tehdä niin kuin lääkäri neuvoi.

Wenn Sie die Medizin einnehmen, folgen Sie genau der auf der Flasche abgedruckten Gebrauchsanweisung.

Seuraa lääkepakkauksen ohjeita tarkasti.

Ab dieser Nummer folgen Sätze, die von den Mitarbeitern des Tatoeba-Projekts hinzugefügt wurden.

Tämän tunnisteen jälkeen tulevat lauseet ovat lauseita, jotka Tatoeba-projektin osallistujat ovat lisänneet.

- Wir waren nicht im Stande, seine Logik zu verstehen.
- Wir waren seiner Logik nicht zu folgen imstande.

Me emme pystyneet tajuamaan hänen logiikkaansa.

Winkel angibt, den man mit einem Kompass folgen muss, um von einem Punkt zum anderen zu reisen.

sen kulman, jota on kompassilla seurattava.

- Folgt diesem Auto.
- Folgen Sie diesem Auto.
- Fahr diesem Wagen hinterher.
- Fahrt diesem Wagen hinterher.
- Fahren Sie diesem Wagen hinterher.

- Seuraa tuota autoa.
- Seuratkaa tuota autoa.

Es kommt vor, dass ich noch immer nicht folgen kann, wenn schnell gesprochen wird, aber ich muss mich ja an die Geschwindigkeit gewöhnen.

En aina oikein pysy perässä jos joku kovaa tahtia pälpättää, mutta kyllä minun on niinkin nopeaan puheeseen jossain vaiheessa totuttava.