Translation of "Vorerst" in English

0.004 sec.

Examples of using "Vorerst" in a sentence and their english translations:

Das reicht vorerst.

This will do for now.

Das wird vorerst genügen.

This will do for the time being.

Tue vorerst noch nichts!

Don't do anything yet.

Napoleons Flanken waren sicher, vorerst.

Napoleon’s flanks were secure, for now.

vorerst in Frankfurt und München.

in Frankfurt and Munich for the time being.

Wir sind vorerst in Sicherheit.

We're safe for now.

Tom ist vorerst in Sicherheit.

Tom is safe for now.

- Das Problem ist vorerst zurückgestellt worden.
- Das Problem ist vorerst ad acta gelegt worden.

That problem has been shelved for the time being.

Doch er schläft. Vorerst außer Betrieb.

But he's sleeping. Temporarily out of order.

Vorerst möchte ich mich hierauf konzentrieren.

For now, I'd like to concentrate on this.

Lass die Sache vorerst auf sich beruhen.

Let the matter rest for the time being.

Ich werde vorerst weiterhin in einem Hotel wohnen.

- I am staying at the hotel for the time being.
- I'm staying at a hotel for the time being.

700 davon bleiben vorerst am Boden, geparkt in Frankfurt, München,

700 of them remain on the ground for the time being, parked in Frankfurt, Munich,

übrigens besuch von der polizei bekommen.  ihr führerschein ist vorerst einkassiert  

visit from the police. Your driver's license has been collected for the time being

Warum ist das so? Nehmen wir an, wir wissen es vorerst nicht

Why is that? Let's say we don't know for now

- Ich übernachte erst mal im Hotel.
- Ich werde vorerst weiterhin im Hotel wohnen.

I am staying at the hotel for the time being.

Um die Entwicklung rechtzeitig fertigzustellen, bitten wir darum, anderweitige Aufgaben vorerst zu verschieben.

In order to complete the development on schedule, we request that other unrelated tasks be delayed for the moment.

Das vollautomatische Generieren von Geschichten stellt für die Informatiker ein vorerst ungelöstes Problem dar.

Fully automatic story generation remains an unsolved problem for computer scientists.

Ich wurde entlassen, aber wegen meiner Ersparnisse brauche ich mich vorerst nicht um meinen Lebensunterhalt zu sorgen.

- I got the sack but I've a little saved up, so for the time being I won't be troubled by living expenses.
- I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.

Von der Polizeibehörde erging der Aufruf an das Verbrechen, man möge doch aufgrund des Coronavirus seine kriminellen Machenschaften vorerst einstellen.

The police department asked criminal to stop their criminal activities due to COVID-19.

- Auf Grund eingeschränkter Stromversorgung ließ man in der Fabrik die Produktion ruhen.
- Da die Stromversorgung eingeschränkt worden war, stellte die Fabrik ihre Produktion vorerst ein.

As there was a power cut, the factory suspended production.