Translation of "Gelegt" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Gelegt" in a sentence and their spanish translations:

- Das Huhn hat ein Ei gelegt.
- Die Henne hat ein Ei gelegt.

La gallina ha puesto un huevo.

Der Sturm hat sich gelegt.

- La tormenta ha cesado.
- La tormenta ha amainado.

Der Wind hat sich gelegt.

- El viento ha amainado.
- El viento ha cesado.

Die Messlatte muss höher gelegt werden.

Es hora de ser más exigentes.

Wohin hast du meine Handschuhe gelegt?

¿Dónde pusiste mis guantes?

Wohin hast du mein Buch gelegt?

¿Dónde pusiste mi libro?

Wir haben Perlen auf diese Felgen gelegt

ponemos cuentas en esas llantas

Gleichzeitig wird Quarz auf den Boden gelegt

al mismo tiempo, el cuarzo se coloca en la parte inferior

Der Sturm scheint sich gelegt zu haben.

Parece que la tormenta ha amainado.

Das Huhn hat heute Morgen ein Ei gelegt.

La gallina ha puesto un huevo esta mañana.

Unsere Hennen haben gestern eine Menge Eier gelegt.

- Ayer nuestras gallinas pusieron muchos huevos.
- Nuestras gallinas pusieron muchos huevos ayer.

Meine Hennen haben letztes Jahr weniger Eier gelegt.

Mis gallinas pusieron menos huevos el año pasado.

Auf welchen Stuhl hast du das Buch gelegt?

¿Sobre qué silla pusiste el libro?

- Meine Kopfschmerzen haben sich gelegt.
- Mein Kopfweh hat nachgelassen.

Mi dolor de cabeza ha desaparecido.

Ich habe gesehen, wie sie sich übereinander gelegt haben.

Yo vi cómo se subían encima.

- Ich habe es ins Schubfach gesteckt.
- Ich habe es in die Schublade gesteckt.
- Ich habe es in die Schublade gelegt.
- Ich habe sie in die Schublade gelegt.
- Ich habe ihn in die Schublade gelegt.

- Eso lo dejé metido en el cajón.
- Lo metí en el cajón.

Nur Murat seine Kavallerie anführen. Ihre Differenzen wurden beiseite gelegt:

solo Murat haría para dirigir su caballería. Sus diferencias se dejaron de lado:

Wir haben eine Falle gelegt, um einen Fuchs zu fangen.

Pusimos una trampa para capturar a un zorro.

- Der Wind hat sich beruhigt.
- Der Wind hat sich gelegt.

El viento se calmó.

Auf die Sicherheit der Passagiere wurde sehr viel Wert gelegt.

Se le dio mucha importancia a la seguridad de los pasajeros.

Er hatte sich kaum ins Bett gelegt, da schlief er schon.

Apenas se había acostado cuando cayó dormido.

Ich habe die Tüte entweder neben oder auf den Stuhl gelegt.

Puse la bolsa junto o encima de la silla.

Sobald sie ihre 15 Eier gelegt hat, muss sie zurück zum Ausgangspunkt.

En cuanto ponga sus 15 huevos, debe volver a donde empezó.

Sie ist in das Zimmer gegangen und hat sich aufs Bett gelegt.

Ella entró a la pieza y se echó en la cama.

Ich habe das Fleisch, das wir gerade gekauft haben, in den Tiefkühlschrank gelegt.

Puse la carne que acabamos de comprar en el refrigerador.

Wir haben sieben Kacheln hintereinander gelegt, dann den Ball gerollt und versucht, ihn niederzuschlagen

poníamos siete fichas en una fila, luego rodamos la pelota e intentamos derribarla

- Der Wind hat sich beruhigt.
- Der Wind ließ nach.
- Der Wind hat sich gelegt.

El viento se calmó.

Ich habe das Zeugnis in die Schublade gelegt, damit es meine Mutter nicht sehen würde.

Puse la tarjeta de informe en el cajón para que mi madre no la viera.

Tom tötete Mary, weil er herausfand, dass sie das Feuer gelegt hatte, in dem seine Familie umkam.

Tom asesinó a Mary porque descubrió que ella había iniciado el incendio que había matado a su familia.

Die Bombe hat Toms Haus in Schutt und Asche gelegt. Zum Glück war er da nicht zu Hause.

La bomba voló la casa de Tom en cenizas. Por suerte, él no estaba en casa en aquel momento.

- Tom tötete Mary, weil er herausfand, dass sie das Feuer gelegt hatte, in dem seine Familie umkam.
- Tom hat Maria umgebracht, weil er dahintergekommen war, dass sie das Feuer gelegt hat, durch das seine Familie ums Leben gekommen ist.

Tom asesinó a Mary porque descubrió que ella había iniciado el incendio que había matado a su familia.

- Tom ist schon zu Bett gegangen.
- Tom ist schon ins Bett gegangen.
- Tom hat sich schon ins Bett gelegt.

Tom ya se fue a la cama.

Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu erweisen, wenn Gott es dir in die Hand gelegt hat, solches zu tun.

- No niegues un favor a quien lo necesita, si en tu mano está el hacérselo.
- No te niegues a hacer el bien a quien es debido, cuando tuvieres poder para hacerlo.

- Wo habe ich denn meine Brille gelassen?
- Wohin habe ich denn meine Brille verlegt?
- Wohin habe ich meine Brille gelegt?
- Wo habe ich meine Brille hingelegt?

¿Dónde puse mis lentes?

Wenn beim Bau eines Hauses der höchste Punkt erreicht ist und die Dachpfannen gelegt werden können, ist es in den Niederlanden üblich, dass der Bauherr den Bauarbeitern ein sogenanntes Pfannenbier spendiert, um das zu feiern. Es wird dabei eine Fahne am First des Hauses befestigt. Ist der Bauherr zum Spendieren zu geizig, dann wird keine Fahne, sondern ein Besen angebracht.

En los Países Bajos, es costumbre que cuando se construye una casa y se ha alcanzado el punto más alto y el techo está listo para el entejado, el cliente obsequia a los trabajadores de la construcción a la llamada "cerveza de la teja" para celebrarlo. Una bandera se pone entonces en la cumbrera de la casa. Si el cliente es demasiado tacaño para invitar, no se pone una bandera y en su lugar se pone una escoba.