Translation of "Russen" in English

0.009 sec.

Examples of using "Russen" in a sentence and their english translations:

- Die Russen lächeln nie.
- Russen lächeln nie.

Russians never smile.

Während die Russen

Whereas the Russians

Sie sind Russen.

- They are Russian.
- They're Russian.

Ach, die Russen!

Ah, those Russians!

Russen lächeln nie.

Russians never smile.

Die Russen kämpften hartnäckig.

The Russians fought stubbornly.

Sie nennen uns Russen.

They call us Russians.

Wir sind keine Russen.

We’re not Russian.

Die Russen lächeln nie.

Russians never smile.

„Sind das Russen?“ – „Ja.“

"Are they Russian?" "Yes."

Wir sind Russen. Und du?

We are Russians, and you?

Die Russen hatten ihr eigenes Dilemma.

The Russians faced their own dilemma.

Die Russen wissen alles über Bären.

Russians know everything about bears.

- Sind das Russen?
- Sind das Russinnen?

Are they Russian?

Die Russen sind auf unserer Seite.

The Russians are on our side.

Ich habe keine Angst vor den Russen.

I'm not afraid of Russians.

Die Skythen sind die Vorfahren der Russen.

Scythians are the ancestors of Russians.

Heute habe ich herausgefunden, dass es einen Film mit dem Titel "Die Russen kommen! Die Russen kommen!" gibt.

Today I found that there's a movie called "The Russians Are Coming! The Russians Are Coming!"

Aber die Russen brachten eine Mir-Raumstation mit.

but the Russians, they brought a Mir space station.

Wie von allen erwartet haben die Russen gewonnen.

- The Russians won, as everyone expected.
- Like everyone expected, the Russians won.

Japanische Riesenbrüste gelten bei den Russen als winzig.

Big breasts in Japan are considered small by Russian standards.

Was dem Russen guttut, bringt den Deutschen um.

What does the Russian good, kills the German.

Als Wittgensteins Russen in Polozk angriffen, wurde Oudinot verwundet,

When Wittgenstein’s Russians attacked  at Polotsk, Oudinot was wounded,  

Hielt die Russen in Schach, als die Armee floh.

holding the Russians at bay  as the army made its escape.

Ich kann einen Russen nicht von einem Ukrainer unterscheiden.

I can't tell the difference between Russian and Ukranian.

Aber die Russen zogen sich am nächsten Tag weiter zurück.

But the Russians continued their retreat the next day.

In diesem Jahr sind mindestens zehn Russen beim Selbstporträtieren umgekommen.

At least 10 Russians have died this year taking selfies.

Das, worüber Russen nur lachen können, können Europäer ernst nehmen.

That which the Russians can only laugh at, the Europeans can take seriously.

Aber seine Hartnäckigkeit überzeugte die Russen, sich in dieser Nacht zurückzuziehen.

but its tenacity helped persuade  the Russians to retreat that night.

Napoleons linken Flügel, da der Kaiser den Russen eine verheerende Niederlage zufügte.

holding Napoleon’s left wing, as the Emperor  inflicted a devastating defeat on the Russians.

Das Allrussische Meinungsforschungszentrum misst wöchentlich das Vertrauen der Russen in die Politiker.

The All-Russian Public Opinion Research Center measures Russian citizens' trust in politicians every week.

- Tom ist mit einigen Russen befreundet.
- Tom ist mit einigen Russinnen befreundet.

Tom has Russian friends.

Jomini, Neys talentierten Stabschef, trieb ihn dazu, sich an die Russen zu wenden.

Jomini, Ney’s talented chief of staff,  drove him to defect to the Russians.

Die Russen tragen zu ihrer eigenen Niederlage bei durch Übertragung uncodierter drahtloser Nachrichten.

Ein zweiter massiver deutscher Sieg bei Masurian Seen zwingt die Russen zum Rückzug.

Nur zwei Wochen nach dem Rückzug leiteten die Russen Davouts Nachhut in Vyazma, und

Just 2 weeks into the retreat, the Russians routed Davout’s rearguard at Vyazma, and

Half dabei, die Russen zu besiegen, und gewann den Aufstieg zum General der Division.

helping to defeat the Russians, and winning  promotion to the rank of general of division.

Die Verfolgung der sich zurückziehenden Russen an… wurden jedoch von einer viel größeren Streitmacht

led the pursuit of the retreating Russians…  but became encircled by a much larger force  

In einer ukrainischen Provinz namens Krim. Wie Sie wissen, haben Russen die Krim genommen.

in a Ukrainian province called Crimea. As you know, Russians took Crimea.

Aber am nächsten Tag wurde Oudinot im erbitterten Kampf um den Brückenkopf gegen die Russen

But the next day, in bitter fighting to  hold the bridgehead against the Russians,  

Es gibt Russen, die glauben, dass Russland von der übrigen Welt nicht ernst genommen wird.

There are Russians who believe Russia is not taken seriously by the rest of the world.

Es ist für Russen viel einfacher Spanisch zu lernen, als für Spanier Russisch zu lernen.

It's a lot easier for Russians to learn Spanish than it is for Spaniards to learn Russian.

Gekonnt ein, um die Russen abzuwehren, während Napoleon raste, um sich ihm mit der Hauptarmee anzuschließen.

to fend off the Russians, while Napoleon  raced to join him with the main army.

Im Dezember einigten sich die Preußen plötzlich auf einen Waffenstillstand mit den Russen und ließen die

In December, the Prussians suddenly agreed an armistice with the Russians, leaving the

Im nächsten Jahr befahl Napoleon in Eylau, als die Russen bereit waren, sein Zentrum zu durchbrechen,

The next year at Eylau, with the Russians  poised to break through his centre,  

An der Ostfront sind die Russen zu Ende gegangen ihr langer Rückzug und stabilisierte die Linie,

Im nächsten Jahr verpasste er die Schlacht von Eylau, nachdem seine Befehle von den Russen abgefangen worden waren,

The next year he missed the Battle of Eylau,  after his orders were intercepted by the Russians,  

Auf die gleiche Weise mag ein Witz, über den ein Engländer Tränen lachen kann, einem Russen ganz und gar nicht witzig scheinen.

In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.

- Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people.
- Let us consider the gravity of this day, for today inside the hospitable walls of Boulogne-sur-Mer, the French are not meeting the English, nor are Russians meeting Poles, but people are meeting people.

- Auf die gleiche Weise mag ein Witz, über den ein Engländer Tränen lachen kann, einem Russen ganz und gar nicht witzig scheinen.
- Auf die gleiche Weise findet ein Russe vielleicht nichts Lustiges an einem Witz, über den ein Engländer vor Lachen Tränen vergießen könnte.

In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.