Translation of "Nötigen" in English

0.026 sec.

Examples of using "Nötigen" in a sentence and their english translations:

Die nötigen Impfdosen zugesagt.

the necessary vaccination doses for this.

Bei allem nötigen Respekt.

With all due respect.

Hat sie den nötigen Mumm?

Does she have what it takes?

Kaufe dringend die nötigen Waren.

- Quickly buy all required items.
- Purchase any necessary articles quickly.

Sie haben die nötigen Fähigkeiten.

You have the necessary skills.

- Ich werde Ihnen sämtliche nötigen Informationen beschaffen.
- Ich werde dir alle nötigen Informationen besorgen.

I will provide you all the necessary information.

Ich werde dir alle nötigen Informationen besorgen.

I will provide you all the necessary information.

Wir werden Sie mit allem Nötigen versorgen.

We'll furnish you with everything you need.

Ich werde Ihnen sämtliche nötigen Informationen beschaffen.

I will provide you all the necessary information.

- Bei allem nötigen Respekt.
- Bei allem gebührenden Respekt.

With all due respect.

Bei allem nötigen Respekt, ich denke, es ist Blödsinn.

With all due respect, I think it's bullshit.

Aber anderen hilft es aufgrund der nötigen Technik nicht.

But the tech required means it's unlikely to help people who don't.

Ich glaube, wir können die nötigen Änderungen bis morgen vornehmen.

I believe we can make the necessary modifications by tomorrow.

Ich brauche mindestens einen Tag, um die nötigen Vorbereitungen zu treffen.

I'll need at least a day to make the necessary preparations.

Er hat nicht die nötigen Fertigkeiten, um die Aufgabe zu erledigen.

He doesn't have the ability to do the work properly.

Tom meinte, dass Maria zum Kauf des Nötigen mindestens 300 Dollar brauchen würde.

- Tom said he thought Mary needed at least $300 to buy what she needed.
- Tom said that he thought Mary needed at least $300 to buy what she needed.
- Tom said that he thought that Mary needed at least $300 to buy what she needed.
- Tom said he thought that Mary needed at least $300 to buy what she needed.

Weiß wie man mit diesen tieren auch um geht um  sie nicht zu reizen und die nötige den nötigen  

know how to handle these animals so as not to irritate them and keep the necessary

Der größte Herausforderungsfaktor bei dem Projekt wird die Verfügbarkeit von Arbeitskräften mit dem nötigen Können, um es umzusetzen, sein.

The biggest challenge to the project will be the availability of workers with the skills required to bring it to fruition.

Obwohl man annimmt, dass auf Europa alle zum Leben nötigen Bestandteile – Wasser, Energie, organische Verbindungen – vorhanden sind, befindet sie sich außerhalb der bewohnbaren Zone unseres Sonnensystems.

Although Europa is thought to have the ingredients needed to support life—water, energy, organic compounds—it lies outside of our solar system's habitable zone.