Translation of "Besorgen" in English

0.007 sec.

Examples of using "Besorgen" in a sentence and their english translations:

Sie ging etwas besorgen.

She went out to get something.

Ich muss Milch besorgen.

- I've got to get some milk.
- I have to get some milk.

Wir werden das besorgen.

We'll take care of this.

- Wir müssen uns einen neuen besorgen.
- Wir müssen uns eine neue besorgen.
- Wir müssen uns ein neues besorgen.

We have to get a new one.

- Kann ich etwas für dich besorgen?
- Kann ich etwas für Sie besorgen?
- Kann ich etwas für euch besorgen?

Is there something I can get for you?

Wir müssen einen größeren besorgen.

We'll have to get a bigger one.

Gut, besorgen wir uns Schutzhelme.

All right, let's go get some hard hats.

- Ich kann dir besorgen, was du brauchst.
- Ich kann Ihnen besorgen, was Sie brauchen.
- Ich kann euch besorgen, was ihr braucht.

I can get you what you need.

- Kannst du uns etwas mehr Eis besorgen?
- Können Sie uns etwas mehr Eis besorgen?

Can you get us some more ice?

Besorgen wir uns eine Flasche Whiskey!

Let's get a bottle of whiskey.

Heutzutage kann sich jeder Bücher besorgen.

These days anyone can get oneself books.

Kannst du noch mehr Feigen besorgen?

Can you get more figs?

Ich kann dir ihre Nummer besorgen.

I can get you her number.

- Dann werde ich dir etwas zu essen besorgen.
- Dann werde ich Ihnen etwas zu essen besorgen.

So I'll get you something to eat.

Wir müssen dir einen richtigen Mann besorgen.

We got to get you a real man.

Tom muss sich einen guten Anwalt besorgen.

Tom needs to get himself a good lawyer.

Tom, kannst du uns etwas Wasser besorgen?

Tom, can you get us some water?

Ich werde dir alle nötigen Informationen besorgen.

I will provide you all the necessary information.

Bitte besorgen Sie nach Möglichkeit preiswerte Rückfahrkarten.

Please try to find affordable round trip tickets.

Ich werde mir eine Baugenehmigung besorgen müssen.

I'll have to get a construction permit.

- Soll ich Ihnen etwas Wasser besorgen?
- Soll ich dir etwas Wasser besorgen?
- Soll ich dir etwas Wasser bringen?

Shall I get some water for you?

- Was du übermorgen kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebet nicht auf morgen, was ihr übermorgen besorgen könnt.
- Verschieben Sie nicht auf morgen, was Sie übermorgen besorgen können.

Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow.

- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.
- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen!

- Never put off till tomorrow what you can do today.
- Don't put off until tomorrow what you can do today.
- Don't delay today's work until tomorrow.
- Never put off until tomorrow what you can do today.

Er wird Ihnen alles besorgen, was Sie brauchen.

He will provide you with what you need.

Warum besorgen wir uns nicht etwas zu essen?

Why don't we go get something to eat?

Du musst dir mal eine richtige Arbeit besorgen!

You need to get a real job.

Ich kann dir alles besorgen, was du brauchst.

I can get you everything you need.

Ob du mir dieses seltene Buch besorgen könntest?

Can you obtain this rare book for me?

- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.

- Never put off till tomorrow what you can do today.
- Never put off until tomorrow what you can do today.

- Könntest du dahin gehen und es holen?
- Könntet ihr hingehen und es besorgen?
- Könnten Sie dort hingehen und es besorgen?

Could you go there and get it?

Wir sollten anfangen, Weihnachtsgeschenke für die Kinder zu besorgen.

We should start getting Christmas gifts for the children.

Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.

Don't delay today's work until tomorrow.

Soll ich dir eine Karte für das Konzert besorgen?

Shall I get you a ticket for the concert?

Wir werden für die Feier ein Fässchen Bier besorgen.

We'll get a keg of beer for the party.

Vielleicht sollten Sie und ich etwas zu essen besorgen.

Maybe you and I should get something to eat.

Hätte ich dir etwas auf dem Nachhauseweg besorgen sollen?

Was I supposed to buy something for you on my way home?

Tom sagte, er kann uns besorgen, was wir brauchen.

Tom said he can get us what we need.

Ich könnte versuchen, eine Eintrittskarte für dich zu besorgen.

I could try to get you a ticket.

Verschiebet nicht auf morgen, was ihr heute besorgen könnt.

Don't put off until tomorrow what you can do today.

Verschiebet nicht auf morgen, was ihr übermorgen besorgen könnt.

Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow.

- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.
- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen!
- Verschiebet nicht auf morgen, was ihr heute besorgen könnt.
- Verschieben Sie nicht auf morgen, was Sie heute besorgen können.
- Verschiebe, was du heute tun kannst, nicht auf morgen.

- Don't put off until tomorrow what you can do today.
- Do not postpone until tomorrow what you can do today.

Könnten Sie mir ein Haus mit einem kleinen Garten besorgen?

Could you find me a house that has a small garden?

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.

- Never put off till tomorrow what you can do today.
- Don't put off until tomorrow what you can do today.

Warum heute schon besorgen, was man verschieben kann auf morgen?

Why do today what you can put off until tomorrow?

Ich rate Ihnen dringend, sich einen anderen Rechtsanwalt zu besorgen.

I strongly suggest that you get yourself another lawyer.

Ich kann dir eine Decke besorgen, falls du eine brauchst.

I could get you a blanket if you need one.

Tom sollte Maria Blumen besorgen, aber er hat es vergessen.

Tom was supposed to buy flowers for Mary, but he forgot.

Was du übermorgen kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.

Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow.

Ich möchte im Handel einen Teppich für diese Wohnung besorgen.

I have to buy a new carpet for this room.

Verschieben Sie nicht auf morgen, was Sie heute besorgen können.

Don't put off until tomorrow what you can do today.

- Besorgt mir etwas zu essen.
- Besorgen Sie mir etwas zu essen.

Get me something to eat.

Es scheint, dass sich Tom das besorgen konnte, was er wollte.

It looks like Tom was able to get what he wanted.

Er begab sich zum Baumarkt, um sich eine Schaufel zu besorgen.

He went to the hardware store to get a shovel.

Ich kann uns Eintrittskarten für Toms Konzert besorgen, wenn du hinwillst.

I can get us some tickets to Tom's concert if you want to go.

Toms Wagen sprang nicht an. Er musste eine neue Batterie besorgen.

Tom's car wouldn't start and he had to get a new battery.

Wenn du etwas essen willst, musst du es dir selbst besorgen.

If you want something to eat, you'll need to get it yourself.

- Besorge dir einen anständigen Anzug.
- Besorgen Sie sich einen anständigen Anzug.

Get yourself a decent suit.

Wir haben uns große Mühe gegeben, dir dieses Geschenk zu besorgen.

We worked very hard to buy you this present.

- Ich muss mir morgen einen kaufen.
- Ich muss mir morgen eins besorgen.

I have to buy one tomorrow.

- Besorgen wir uns eine Flasche Whiskey!
- Holen wir uns eine Flasche Whiskey!

Let's get a bottle of whiskey.

Wir werden dir den besten Anwalt besorgen, den wir uns leisten können.

We'll get you the best lawyer we can afford.

Ich kann es mir kaum leisten, genügend Nahrungsmittel für meine Familie zu besorgen.

I can barely afford to buy enough food to feed my family.

Schau, heute wurden Meeresfrüchte geerntet, darum lass uns morgen in den Bergen Essen besorgen.

Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!

- Ich werde Ihnen sämtliche nötigen Informationen beschaffen.
- Ich werde dir alle nötigen Informationen besorgen.

I will provide you all the necessary information.

Die Reparatur wird einige Tage dauern, weil wir das Spezialteil von unserer Zentrale besorgen müssen.

The repair will take a few days because we need to get a special part from our headquarters.

- Besorg mir etwas zu essen.
- Besorgt mir etwas zu essen.
- Besorgen Sie mir etwas zu essen.

Get me something to eat.

Oscar Wilde hat einmal gesagt: „Verschiebe nicht auf morgen, was am Tag danach du kannst besorgen.“

Oscar Wilde once said, "Don't leave for tomorrow what you can do the day after tomorrow."

Ich musste dreimal zum Supermarkt fahren, um alles zu besorgen, was wir für die Party heute Abend benötigen.

It took me three trips to the supermarket to buy everything we needed for tonight's party.

- Ich versuche mein Bestes, es für dich zu kriegen, aber ich verspreche nichts.
- Ich versuche mein Möglichstes, es für euch zu besorgen, aber ich verspreche nichts.
- Ich werde tun, was ich kann, um es für Sie zu besorgen, mache aber keine Versprechungen.

I'll do my best to get it for you, but I don't promise anything.

- Wir können das bis morgen für dich besorgen. Kein Problem!
- Wir können das bis morgen für Sie bekommen. Kein Problem!

We can have that for you by tomorrow; no sweat.

Warum versuchst du nicht mal, dir einen neuen Graphikstil für die Windows-Medienwiedergabe zu besorgen und deren Aussehen zu verändern?

Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look?

Wenn ich mir ein Buch aus der Bibliothek besorgen kann, so brauche ich es mir nicht im Buchladen zu kaufen.

If I can get a book from the library, it saves me the need to buy it in the bookshop.

Tom war mit Kochen an der Reihe, aber er hatte vergessen, die Zutaten für das Gericht zu besorgen, das er zubereiten wollte.

It was Tom's turn to cook, but he'd forgotten to buy the ingredients for the dish he wanted to prepare.

- Er wird Ihnen alles besorgen, was Sie brauchen.
- Er wird Ihnen beschaffen, was Sie brauchen.
- Er wird Ihnen liefern, was Sie benötigen.

He will provide you with what you need.

Ich habe darüber nachgedacht, mir einen Gebrauchtwagen zu besorgen, aber da ich nun ordentlich was verdiene, habe ich beschlossen, mal auf den Putz zu hauen und mir einen neuen zu gönnen.

I had thought of buying a used car, but since I'm earning a decent amount of money now, I decided to splurge and buy a new one.

Endlich kam Tom an die Reihe. Er stellte das, was zu besorgen er den Auftrag hatte, auf den Kassentisch und suchte, die unvermeidliche Frage erwartend, in seiner Tasche herum. Kaum dass der Kassierer die Getränke sah, leierte der auch schon vorschriftsmäßig: „Darf ich mal den Ausweis sehen?“, und Tom zückte, den Blicken ausweichend, nervös sein Portemonnaie, worin sich sein selbstgemachter Führerschein befand, der ihn als den 30 Jahre alten John Jackson aus Boston in Massachusetts auswies.

Finally it was Tom's turn at the counter. He put his errand on the table and fished around in his pocket, ready for the inevitable question. As soon as the cashier saw the beverages, he droned out the protocol "ID?", and Tom nervously flashed him his wallet, not daring to make eye contact. Inside it was his homemade driver's license, identifying him as 30 year-old John Jackson from Boston, Massachusetts.