Translation of "Besorgen" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Besorgen" in a sentence and their portuguese translations:

Ich will etwas auf dem Markt besorgen.

Eu preciso comprar algo.

- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.
- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen!

Não adie até amanhã o que você pode fazer hoje.

Warum besorgen wir uns nicht etwas zu essen?

Por que a gente não vai buscar alguma coisa para comer?

Du musst dir mal eine richtige Arbeit besorgen!

- Você precisa de um emprego de verdade.
- Você precisa arranjar um emprego de verdade.

- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.

- Não adie até amanhã o que você pode fazer hoje.
- Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje.

Unsere Grammatik kann sich jeder in jedem Buchgeschäft besorgen.

- Nossa gramática qualquer pessoa pode comprar em toda livraria.
- Nossa gramática qualquer um pode comprar em qualquer livraria.

Verschiebet nicht auf morgen, was ihr heute besorgen könnt.

- Não adiem para amanhã o que vocês podem fazer hoje.
- Não deixeis para amanhã o que podeis fazer hoje.

Verschiebet nicht auf morgen, was ihr übermorgen besorgen könnt.

- Não adiem para amanhã aquilo que vocês puderem deixar para depois de amanhã.
- Não adieis para amanhã aquilo que puderdes deixar para depois de amanhã.

Warum heute schon besorgen, was man verschieben kann auf morgen?

Por que fazer hoje o que se pode deixar para amanhã?

Ich kann dir eine Decke besorgen, falls du eine brauchst.

Eu poderei lhe arranjar um cobertor, se você precisar de um.

Verschieben Sie nicht auf morgen, was Sie heute besorgen können.

- Não adie para amanhã, senhor, o que puder fazer hoje.
- Não deixe para amanhã, senhora, o que puder fazer hoje.
- Não deixem para amanhã, senhores, o que podem fazer hoje.
- Não deixem para amanhã, senhoras, o que podem fazer hoje.

Es scheint, dass sich Tom das besorgen konnte, was er wollte.

Parece que o Tom conseguiu o que queria.

- Besorge dir einen anständigen Anzug.
- Besorgen Sie sich einen anständigen Anzug.

Arranje um traje decente.

- Besorg mir etwas zu essen.
- Besorgt mir etwas zu essen.
- Besorgen Sie mir etwas zu essen.

Traga-me algo para comer.

Ich musste dreimal zum Supermarkt fahren, um alles zu besorgen, was wir für die Party heute Abend benötigen.

Tive que ir três vezes ao supermercado para comprar tudo o que precisávamos para a festa de hoje à noite.

- Ich versuche mein Bestes, es für dich zu kriegen, aber ich verspreche nichts.
- Ich versuche mein Möglichstes, es für euch zu besorgen, aber ich verspreche nichts.
- Ich werde tun, was ich kann, um es für Sie zu besorgen, mache aber keine Versprechungen.

- Darei do meu melhor para te dar isso, mas não prometo nada.
- Farei o possível para dar isso a você, mas não prometo nada.