Translation of "Heutigen" in English

0.007 sec.

Examples of using "Heutigen" in a sentence and their english translations:

Die heutigen Jugendlichen sind Dummköpfe.

Young people nowadays are fools.

So viel zur heutigen Stunde.

So much for today's lesson.

Telefone sind im heutigen Leben unverzichtbar.

The telephone is essential to modern life.

Hast du die heutigen Abendnachrichten gesehen?

Did you watch this evening's news?

Ich las es in der heutigen Ausgabe.

I read it in today's edition.

Hat Paula für den heutigen Test gelernt?

Did Paula study for today's test?

Wer ist der Gastgeber der heutigen Party?

Who was in charge of today's party?

Sind Briefe für mich im heutigen Posteingang?

Are there any letters for me in today's mail?

Am heutigen Abend segne ich das Zeitliche.

I'm going to die tonight.

Im heutigen Spiel ist Tom der Torwart.

- For today's match, Tom is the goalie.
- For today's match, Tom is the goalkeeper.

- Sie sind nicht alle bei der heutigen Sitzung.
- Nicht alle von ihnen nehmen an der heutigen Sitzung teil.

Not all of them are present at the meeting today.

Gehen wir von einem heutigen Grippe-Impfstoff aus,

If we assume today's flu vaccine that

Du hättest an der heutigen Sitzung teilnehmen sollen!

- You should have attended today's meeting.
- You should've attended today's meeting.

Das Wetter war bis zum heutigen Tag schön.

The weather has been good until today.

Für den heutigen Nachmittag wurde anhaltender Regen vorhergesagt.

- Persistent rain was forecast for this afternoon.
- Continuous rain was forecast for this afternoon.

Bis zum heutigen Tage nennen wir sie Indianer.

To this day we call them Indians.

Die heutigen Linguae francae sind überhaupt nicht fränkisch.

Today's lingua francas aren't very Frankish at all.

Mit der heutigen Technologie gibt es keine Sprachbarrieren.

With today's technology, language barriers don't exist.

- Hast du Toms Nachricht bezüglich des heutigen Treffens nicht bekommen?
- Hast du Toms Nachricht betreffs der heutigen Sitzung nicht bekommen?

Didn't you get Tom's message about today's meeting?

In der heutigen Zeit ist Avocado ein superbeliebtes Lebensmittel.

In this day and age, avocado is a super popular food.

Bis zum heutigen Tage sind sie gute Nachbarn gewesen.

They have been good neighbors to this day.

Zu Ihrem heutigen Erfolg möchte ich Sie aufrichtig beglückwünschen!

Please accept my sincere congratulations on your success today.

Es ist verrückt, denn in der heutigen Welt werden

It's crazy because the way that the world has played it

Das Sudoku in der heutigen Zeitung ist sehr schwer.

The sudoku in today's paper is very difficult.

Hat Tom vor, zu dem heutigen Treffen zu kommen?

Is Tom planning to be at today's meeting?

Wenn ich die Geschichte des Kampfs unserer heutigen Zeit erzähle,

You know, if I want to tell the story of modern-day struggle,

3. Die Kuppel der Hagia Sophia, der heutigen Hagia Sophia

3. The dome of Hagia Sophia, today's Hagia Sophia

Englisch ist in der heutigen Welt eine sehr wichtige Sprache.

English is a very important language in today's world.

„Keine guten Nachrichten in der heutigen Zeitung?“ – „Nein, nichts Besonderes.“

"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."

Pizza ist die Art Essen, die zum heutigen Lebensstil passt.

Pizza is the kind of food that fits into today's life style.

Die Aktivitäten des heutigen Tages kommen hiermit zu einem Ende.

With this, today's activities come to a close.

Du brauchst bei der heutigen Besprechung nicht dabei zu sein.

There's no need for you to be at today's meeting.

Bis zum heutigen Tage empfinde ich noch etwas für ihn.

I still have feelings for him to this day.

Der Schwerpunkt der heutigen Unterrichtsstunde liegt auf dem antiken Griechenland.

The focus of today's class will be on ancient Greece.

Und wir werden dir helfen löse es im heutigen Video.

and we're gonna help you solve it in today's video.

Bis auf den heutigen Tag habe ich Angst vor dem Zahnarzt.

To this very day I'm scared of the dentist.

Solange ich lebe, werde ich mich an den heutigen Tag erinnern.

I'll remember today for as long as I live.

Du wirst nicht so viele Neuigkeiten in der heutigen Zeitung finden.

You won't find much news in today's newspaper.

In der heutigen Zeit ist ein Leben ohne Elektrizität nicht vorstellbar.

In this day and age, life without electricity is unimaginable.

Mindestens zweisprachig zu sein, ist in der heutigen Welt ein Muss.

Being at least bilingual is a must in today's world.

Wenn du ein Keyword machen willst Forschung in der heutigen Welt.

if you wanna do keyword research in today's world.

Und so machen Sie ein Keyword Forschung in der heutigen Welt.

And that's how you do keyword research in today's world.

Oder wie man Keyword-Recherche durchführt in der heutigen Google-Welt

or how to do keyword research in today's Google world,

Der nördliche Teil des heutigen Papua-Neuguinea war früher eine deutsche Kolonie.

The northern half of what is today Papua New Guinea was a German colony.

Der heutigen Zeitung zufolge kam es in der Stadt zu einem Brand.

According to today's paper, there was a fire in the city.

Sowohl Tom als auch ich haben an der heutigen Sitzung nicht teilgenommen.

Tom and I both didn't go to today's meeting.

Meine Damen und Herren, Applaus bitte für den Ehrengast des heutigen Abends!

Ladies and gentlemen, please put your hands together for tonight's special guest!

Tom wollte dich wissen lassen, dass er nicht am heutigen Meeting teilnimmt.

- Tom wanted you to know that he's not going to be at today's meeting.
- Tom wanted you to know he's not going to be at today's meeting.

Die heutigen Landprobleme sind eine Folge unfähiger politischer Weichenstellungen der aufeinander folgenden Regierungen.

Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.

Einige der heutigen Landstriche lagen früher einmal tief unter dem Meeresspiegel der Ozeane.

There are parts of land today that used to be far beneath the ocean waters.

- Was hältst du von der heutigen Jugend?
- Was hältst du von der Jugend von heute?

What do you think about young people today?

- Bis zum heutigen Tage sind sie gute Nachbarn gewesen.
- Bis jetzt waren sie gute Nachbarn.

They have been good neighbors to this day.

- Heute habe ich ein neues Wort gelernt.
- Am heutigen Tag habe ich zusätzliche Wörter kennengelernt.

I learned a new word today.

"Zu Beginn des heutigen Unterrichts schlagt bitte eure Bücher auf Seite 156 auf", sagte der Lehrer.

"Let's begin today's lesson by opening our books at page 156," the teacher said.

„Schlagen wir unsere Bücher auf Seite 156 auf und beginnen wir den heutigen Unterricht“, sagte der Lehrer.

"Let's begin today's lesson by opening our books at page 156," the teacher said.

1597 verlor Tycho Brahe die Unterstützung des dänischen Königs und begab sich daher nach Wandsbek im heutigen Deutschland.

In 1597, Tycho Brahe lost the Danish king's support, so he went to Wandsbek in what is today known as Germany.

Grob geschätzt vierzehn Prozent aller Menschen, die es gibt und jemals gegeben hat, sind am heutigen Tag am Leben.

Roughly 14% of all the human beings that have ever existed are alive today.

Gestern abend rief mich Herr A an, um mir zu sagen, dass er an der heutigen Versammlung nicht teilnehmen kann.

Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.

- Laut Tageszeitung gab in der Stadt einen Brand.
- Der heutigen Zeitung zufolge kam es in der Stadt zu einem Brand.

According to today's paper, there was a fire in the city.

Der einzige Ausweg aus dem Elend der heutigen Zeit besteht darin, sich untereinander des gegenseitigen Vertrauens als würdig zu erweisen.

The only way out of today's misery is for people to become worthy of each other's trust.

Wie auch in der christlichen und muslimischen Schrift steht in der Tora manches, was auf den heutigen Leser befremdlich wirken muss.

There are things in the Torah that don't look great to a modern reader, just as there are in the Christian and Muslim scriptures.

Die Wahrscheinlichkeit einer solchen Folge von Ereignissen ist einmal in zwei Millionen Flügen, oder, bei der heutigen Luftverkehrsdichte, einmal in zwei Monaten.

The probability of this chain of events is one in two million flights - about once every two months at current levels of air traffic.

Das Wichtigste ist, einen direkten Dialog, einen direkten und vollwertigen Dialog, zwischen den heutigen Kiewer Behörden und Vertretern des Südostens der Ukraine einzuleiten.

The most important thing now is to launch direct dialogue, genuine, full-fledged dialogue between today's Kiev authorities and representatives of southeast Ukraine.

Segne Gott die Amerikaner, die wir am heutigen Morgen verloren. Spende Er ihren Familien Trost. Wache Gott weiterhin über dieses Land, das wir lieben.

May God bless the Americans we lost this morning. May He comfort their families. May God continue to watch over this country that we love.

- Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.
- Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, selbst mit unserer heutigen Technik.

The formation and movement of hurricanes are capricious, even with our present-day technology.

- Was gestern Traum war, ist heute Hoffnung.
- Der Traum des gestrigen Tages ist des heutigen Tages Hoffnung.
- Der Traum von gestern ist die Hoffnung von heute.

The dream of yesterday is the hope of today.

Man kann es in der heutigen Gesellschaft sicher selbstverständlich nennen, dass der Konsum eine tragende Rolle im Leben der Menschen spielt und auf das engste mit Freude und Glück verbunden ist.

Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.

In der heutigen Welt müssen wir all unsere Kinder mit einer Ausbildung versehen, die sie befähigt, ein erfolgreiches Leben zu führen, völlig ungeachtet ihres Aussehens, oder des Einkommens ihrer Eltern, oder ihrer Postleitzahl.

In today's world, we have to equip all our kids with an education that prepares them for success, regardless of what they look like, or how much their parents make, or the zip code that they live in.

Das Kornische gleicht dem Walisischen und sogar noch mehr dem Bretonischen, welches eigentlich von der Sprache der alten Briten abstammt, die während des frühen Mittelalters nach dem französischen Festland auswichen, der heutigen Bretagne.

Cornish is similar to Welsh, and is closer still to Breton, a language which derives from that of the ancient Britons who, during the early Middle Ages, migrated across to today's Brittany on the French mainland.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.

- Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people.
- Let us consider the gravity of this day, for today inside the hospitable walls of Boulogne-sur-Mer, the French are not meeting the English, nor are Russians meeting Poles, but people are meeting people.