Translation of "Gerichtet" in English

0.003 sec.

Examples of using "Gerichtet" in a sentence and their english translations:

Alle Augen waren auf sie gerichtet.

Everyone's eyes were fixed upon her.

Alle Blicke waren auf ihn gerichtet.

All eyes were on him.

Toms Aufmerksamkeit blieb auf Maria gerichtet.

Tom's attention remained focused on Mary.

- Die Augen der Welt sind auf dich gerichtet.
- Die Augen der Welt sind auf euch gerichtet.
- Die Augen der Welt sind auf Sie gerichtet.

The eyes of the world are upon you.

Wenn alle Augen auf uns gerichtet sind.

we sometimes flub our performance.

Ich habe meinen Fotoapparat auf sie gerichtet.

I pointed my camera at her.

Die Bemerkung ist nicht an dich gerichtet.

That wasn't directed at you.

Aber frühere Aufträge waren auf diese Richtung gerichtet

but previous assignments were directed to that direction

Seine ironischen Bemerkungen sind nicht an Sie gerichtet.

His ironical remarks are not directed at you.

Ich habe mich nur nach dem Rezept gerichtet.

- I just followed the recipe.
- I only followed the recipe.

Die Augen der Welt sind auf dich gerichtet.

The eyes of the world are upon you.

Meine schwarzen Schuhe müssen an den Absätzen gerichtet werden.

My black shoes need heel repairs.

Jetzt möchte ich, dass Sie die Bilder zu mir gerichtet hochhalten.

What I'd like you to do now is altogether just hold your pictures up facing me.

- Der Brief war an mich adressiert.
- Der Brief war an mich gerichtet.

The letter was addressed to me.

Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.

- Judge not, that ye may not be judged, for in what judgment ye judge, ye shall be judged, and in what measure ye measure, it shall be measured to you.
- “Do not judge, or you too will be judged. For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.
- Judge not, that ye be not judged. For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.

Sobald ein Mensch geboren wird, ist sein Weg bereits auf den Tod gerichtet.

As soon as a man is born, his path already leads to death.

Es kam mir so vor, als wären eine Million Blicke auf mich gerichtet.

I felt as if a million eyes were looking at me.

Tom hielt sein Gewehr auf Mary gerichtet und befahl ihr, sich nicht zu bewegen.

Tom kept his gun pointed at Mary and told her not to move.

- Ich habe mich nur nach dem Rezept gerichtet.
- Ich bin nur dem Rezept gefolgt.

I just followed the recipe.

- Alle diese Briefe sind an dich adressiert.
- Alle diese Briefe sind an dich gerichtet.

All these letters are addressed to you.

Tom und Maria standen Hand in Hand, die Augen auf den heranwallenden Nebel gerichtet.

Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.

Die Augen Europas sind auf uns gerichtet. Es verlangt von uns, ein lebendes Beispiel für Freiheit zu sein.

The eyes of Europe are fixed upon us; she demands of us a living example of freedom.

Tom sagte zwar, er interessiere sich nicht für Maria, aber dennoch schien sein Blick in dem Raum immer dahin gerichtet zu sein, wo sie gerade war.

- Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.
- Tom said that he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.

- Tom und Maria hielten Händchen, während sie zusahen, wie der Nebel heranzog.
- Tom und Maria standen Hand in Hand, die Augen auf den heranwallenden Nebel gerichtet.

Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.

Die Bildung muss auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein. Sie muss zu Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen allen Nationen und allen rassischen oder religiösen Gruppen beitragen und der Tätigkeit der Vereinten Nationen für die Wahrung des Friedens förderlich sein.

Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.