Translation of "Europäische" in English

0.008 sec.

Examples of using "Europäische" in a sentence and their english translations:

Asiatische Amerikaner, europäische Amerikaner IAT.

Asian American, European American IAT.

Großbritannien verlässt die Europäische Union.

Britain is leaving the European Union.

Europäische Igel fressen überwiegend Insekten.

European hedgehogs mostly eat insects.

Für die gesamte Europäische Union

for the whole European Union that's

Die Stadt hat eine europäische Atmosphäre.

The town has a European air.

Ist eine gemeinsame europäische Identität möglich?

Is a common European identity possible?

Mein Hauptfach ist europäische Geschichte des Mittelalters.

My major is medieval European history.

Darüber hinaus sagen amerikanische und europäische Beamte das

Moreover, American officials and European officials say that

UBS ist die größte europäische Bank für Vermögensverwaltung.

UBS is the largest bank in private wealth management in Europe.

Die Europäische Union erwägt, die Kunststofftüte zu verbieten.

The European Union is considering banning plastic bags.

Die Dominanz des Englischen tötet die europäische Debatte.

The dominance of English kills the European debate.

Einige europäische Länder gehören nicht zur Europäischen Union.

Some countries in Europe are not part of the European Union.

Die europäische Kultur stammte von diesen Ländern ab.

European civilization had its birth in these lands.

Tom sieht gerne amerikanische Filme, Maria dagegen europäische.

Tom likes American movies, but Mary likes European movies.

Das Europäische Parlament hat seinen Sitz in Straßburg.

The plenary seat of the European Parliament is in Strasbourg.

Weil die Europäische Union nichts für ihn getan hätte.

because the European Union had done nothing for him.

Sie glaubt, dass europäische Wagen besser seien als amerikanische.

She thinks that European cars are better than American cars.

Sei kühn, Europäische Union, oder bleib ein politischer Pygmäe.

Be bold, European Union, or remain a political pygmy.

Amerikanische Städte sind nicht so dicht besiedelt wie europäische.

American cities are not as dense as European cities.

Großbritannien hat für den Austritt aus der Europäische Union gestimmt.

Great Britain has voted to leave the European Union.

Es tut mir leid, dass Großbritannien die Europäische Union verlässt.

I'm sorry the United Kingdom is leaving the European Union.

Im Jahre 2017 besuchten über sechs Millionen chinesische Bürger europäische Länder.

In 2017, more than six million Chinese citizens visited European countries.

Großbritannien wird die Europäische Union in weniger als fünf Monaten verlassen.

Britain is leaving the European Union in less than five months.

Und Europäische Politik. Und… was macht er jetzt? Nun ... er baut das.

European politics. And… what does he do now? Well… he’s building this.

Vor einem Monat wurden wir zum ersten Mal in das Europäische Parlament eingeladen.

One month ago, we were invited to the European Parliament for the first time.

Die Deutschen zeigen ein enormes Engagement für die Europäische Union und deren Institutionen.

Germans show an enormous commitment to the European Union and its institutions.

Unter Barockmusik versteht man europäische Musik, die zwischen 1600 und 1750 komponiert wurde.

Baroque music refers to Western music composed from 1600 to 1750.

Die Europäische Kommission weiß davon, Vladimir Putin weiß es, sogar ER weiß etwas davon

The European Commission knows about it, Vladimir Putin knows about it, even HE knows about

Die Europäische Union entstand aus dem Wunsche heraus, über die deutsch-französische Feindschaft hinauszuwachsen.

The European Union was created as a result of a desire to rise above French-German enmity.

Das Europäische Parlament gab grünes Licht für den Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union.

The European Parliament gave the green light for Britain’s departure from the European Union.

Ukraine. Das ist die erste Option. Die zweite ist, was die Europäische Union will: andere Gaslieferanten

Ukraine. That is the first option. The second one is what the European Union wants: to find

Halten Sie es für ratsam, „Europäische Geschichte I“ und „Weltgeschichte II“ im selben Semester zu belegen?

Do you think it is advisable to take 'European Literature I' and 'World History II' in the same semester?

Die murrenden Briten haben sich davongemacht. Gott segne die Europäische Union, die dadurch stärker werden wird.

The grumbling Brits have left for good. God bless the European Union, which will become stronger as a result of this.

Russland, die Europäische Union und die USA beschuldigen einander, sich in die inneren Angelegenheiten der Ukraine einzumischen.

Russia, the European Union and the U.S. are accusing each other of interference in Ukraine's domestic affairs.

Angst vor Immigration ist einer der Gründe, warum Großbritannien dafür votiert hat, die Europäische Union zu verlassen.

Anxiety about immigration is one of the reasons why Great Britain voted to leave the European Union.

Europäische Wissenschaftler haben einen möglicherweise bewohnbaren Planeten entdeckt, der Proxima Centauri, den unserem Sonnensystem nächsten Stern, umkreist.

European scientists have discovered a potentially habitable planet orbiting Proxima Centauri, the closest star to our solar system.

Toms Meinung ist, dass sowohl Großbritannien als auch die Europäische Union glücklicher wären, wenn sie sich scheiden ließen.

Tom's opinion is that both Britain and the European Union would be happier if they got divorced.

Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.

Logic and common sense suggest that Russia, the European Union and the United States must act together.

Die Europäische Union hat 23 offizielle Sprachen, theoretisch gleichberechtigte, aber in der Praxis nur 3 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch und Deutsch.

The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German.

Für einen Europäer ist es sehr schwierig, die islamische Architektur richtig zu verstehen, weil sie ganz anderen Traditionen entspringt als die europäische Architektur.

For a European, it's very hard to understand Islamic architecture since it's made from very different traditions than those of European architecture.

Ab 1950 begann die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, die Länder Europas wirtschaftlich und politisch zu vereinen, um einen dauerhaften Frieden zu gewährleisten.

As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace.

Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.

The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.

Ja, die europäische Einigung kann frustrierende Kompromisse erfordern. Es fügt Regierungsebenen hinzu, die die Entscheidungsfindung verlangsamen können. Ich verstehe das. Ich habe an Sitzungen der Europäischen Kommission teilgenommen.

Yes, European unity can require frustrating compromise. It adds layers of government that can slow decision-making. I understand. I've been in meetings with the European Commission.

Ich befürchte, dass die Politiker in dem verständlichen, aber törichten Bestreben, eine eigene Verteidigungskapazität für die Europäische Union zu schaffen, Pläne vorantreiben, die bestenfalls Wunschgedanken und schlimmstenfalls gefährlich sind.

It is my fear that in an understandable but foolish wish for the European Union to have its own defence capability, politicians are forging ahead with plans that are at best wishful thoughts, and at worst dangerous.

In seinem Aufsatz "Esperanto - eine europäische oder asiatische Sprache" hat Claude Piron die Ähnlichkeiten zwischen Esperanto und dem Chinesischen aufgezeigt, und so die Auffassung, Esperanto sei rein eurozentrisch, widerlegt.

In his essay "Esperanto: European or Asiatic language" Claude Piron has shown the similarities between Esperanto and Chinese, thereby putting to rest the notion that Esperanto is purely eurocentric.

Wie Adenauer in diesen frühen Tagen sagte: "Die europäische Einheit war ein Traum einiger weniger. Es wurde eine Hoffnung für die vielen. Heute ist es eine Notwendigkeit für uns alle."

As Adenauer said in those early days, “European unity was a dream of a few. It became a hope for the many. Today it is a necessity for all of us.”

Die EU wurde in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg gegründet. Mit ihren ersten Schritten förderte die Europäische Union die wirtschaftliche Zusammenarbeit. Sie strebte an, durch wirtschaftlichen Austausch eine gegenseitige Abhängigkeit zu schaffen, die Konfliktrisiken vermeiden sollte.

The EU was founded in the time after the Second World War. With its first steps, the European Union promoted economic cooperation. It strove to create a mutual interdependence through economic exchange, which was intended to avoid risks of conflict.

Die Europäische Union hat 24 Amtssprachen. Oft sind jedoch wichtige Texte nur in drei Sprachen verfügbar: Englisch, Französisch und Deutsch. Das benachteiligt jeden, der keine dieser drei Sprachen beherrscht. Es ist an der Zeit über eine neutrale, gemeinschaftliche Brückensprache nachzudenken.

The European Union has 24 official languages. But important texts are often available only in three languages: English, French and German. This constitutes a disadvantage for anyone who isn't versed with any of these languages. It's already high time to think about a neutral, common bridge language.

Der 26. September ist der Europäische Tag der Sprachen. Der Europarat möchte die Aufmerksamkeit für das mehrsprachige Kulturerbe Europas schärfen, die Entwicklung der Mehrsprachigkeit in der Gesellschaft fördern und die Bürger ermutigen, Sprachen zu lernen. Tatoeba begünstigt als ein leicht zugängliches Lernmedium und als eine lebendige Gemeinschaft in einer sehr praktischen Weise das Erlernen von Sprachen und deren Wertschätzung.

The 26th of September is the European Day of Languages. The Council of Europe wants to draw attention to the multilingual heritage of Europe, to foster the evolution of multilingualism in society and to encourage citizens to learn languages​​. Tatoeba, as an easy-to-use learning tool and an active community, promotes the study and appreciation of languages in a very practical way.