Translation of "Ermöglicht" in English

0.006 sec.

Examples of using "Ermöglicht" in a sentence and their english translations:

Das Flugzeug ermöglicht Überschallgeschwindigkeiten.

The airplane is capable of supersonic speeds.

Ermöglicht durch Systeme der Verbundenheit,

facilitated by connection systems,

Instagram ermöglicht, Menschen zu folgen,

You know, I think Instagram's actually been really, really important

Ermöglicht Ihnen ein besseres Verständnis,

allows you to better understand,

Globaler Handel ermöglicht einen größeren Warenaustausch.

Global trade enables a wider exchange of goods.

Das ist es, was meine Kunst ermöglicht.

it is what makes my art possible.

Aber es ermöglicht, die Kirche zu betreten.

But it allows you to enter the church.

Diese neue Technologie ermöglicht eine schnellere Datenübertragung.

This new technology allows for faster data transfer.

Eine gute Ausbildung ermöglicht eine bessere Zukunft.

A good education paves the way to a better future.

Das es der Universität ermöglicht, Kandidaten für Vollzeitpositionen

that allowed the university to take candidates in full academic position

Dass sie einen sicheren und offenen Dialog ermöglicht.

to be a safe space for open dialogue for people.

Das erspart ihr hohe Mietszahlungen und ermöglicht Investitionen.

This saves you high rent payments and enables investments.

Das Gesetz ermöglicht uns, eine Rente zu bekommen.

The law enables us to receive an annuity.

Sein großes Einkommen ermöglicht ihm jedes Jahr Überseereisen.

- His large income enables him to travel abroad every year.
- His large income makes it possible for him to travel overseas every year.

Dieser Turm ermöglicht einen Rundblick über die Stadt.

This tower commands a full view of the city.

Ein Bypass ermöglicht einen höheren Blutfluss zum Herzen.

A bypass allows more blood to flow to the heart.

Die Behandlung wurde durch einen wohlwollenden Spender ermöglicht.

The treatment was made possible by a benevolent donor.

Kein Weg ermöglicht zu wissen, wohin er ging.

- There's no way of knowing where he went.
- There's no way of knowing where he was going.
- There's no way of knowing where he was heading.

Die Denkweise, die derartige Gewalt ermöglicht, ist die gleiche.

the mentality that enables such violence is the same.

Das Zimmer ermöglicht einen ausgezeichneten Blick auf den See.

The room commands a fine view of the lake.

Schwitzen ermöglicht dem menschlichen Körper, seine Temperatur zu regulieren.

Sweating allows the human body to regulate its temperature.

Mein neuer Wagen ermöglicht es mir, jederzeit überall hinzufahren.

My new car enables me to go anywhere, anytime.

Angeblich ermöglicht die Methode der Injakulation Männern multiple Orgasmen.

The injaculation method allegedly enables men to have multiple orgasms.

Das neue Gesetz ermöglicht die Schaffung vieler neuer Arbeitsplätze.

The new law facilitates the creation of many new jobs.

Diese Untersuchung wurde durch Fördermittel der National Science Foundation ermöglicht.

This research was made possible by a grant from the National Science Foundation.

Dieses Projekt wurde durch Fördermittel der National Science Foundation ermöglicht.

This project was made possible by a grant from the National Science Foundation.

Klick Trichter ermöglicht es Ihnen um die Trichter zu optimieren

Click funnels allows you to optimize the funnels

Marschall Murat zu ignorieren , die dem Feind die Flucht ermöglicht hätten.

Marshal Murat that would’ve allowed the enemy to escape.

Seine Kenntnis des Chinesischen ermöglicht es uns, unseren Plan reibungslos auszuführen.

His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.

Ihr hohes Einkommen ermöglicht es ihr, jedes Jahr nach Paris zu fahren.

Her large income enables her to go to Paris every year.

Ich möchte allen danken, die dieses Ereignis mit ihrem Fleiß ermöglicht haben.

I want to thank all of you who worked so hard to make this event happen.

Die neue Software ermöglicht es mir, von zu Hause aus zu arbeiten.

The new software enables me to work from home.

Vielen Dank an alle unsere Patreon-Unterstützer, die Epic History TV ermöglicht haben.

Thank you to all our Patreon supporters for making Epic History TV possible.

Das Teleskop hat unserer Zivilisation einen vollkommen neuen Blickwinkel auf den Kosmos ermöglicht.

The telescope has opened a new eye onto the cosmos that has been transformative for our civilization.

Vielen Dank vor allem an unsere Patreon-Unterstützer, die Epic History TV ermöglicht haben.

Thank you most of all to our Patreon  supporters for making Epic History TV possible.

Diese Methode ermöglicht es, den Abstand zwischen zwei Bäumen mit herausragender Genauigkeit zu messen.

This method makes it possible to measure the distance between two trees with outstanding precision.

Das Periskop ermöglicht der Mannschaft des U-Boots zu sehen, was auf der Oberfläche vor sich geht.

The periscope allows the crewmen of the submarine to see everything that happens above the surface.

- Mein neuer Wagen ermöglicht es mir, jederzeit überall hinzufahren.
- Mit meinem neuen Wagen kann ich jederzeit überall hinfahren.

My new car enables me to go anywhere, anytime.

Wenn Sie bereits ein Konto haben, gibt es ein System, welches es Ihnen ermöglicht E-Mails zu senden und zu empfangen.

If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.

Das kurdische Alphabet in lateinischen Buchstaben ist ein phonetisches Alphabet, das es uns ermöglicht, jedes Wort genau so auszusprechen, wie es geschrieben wird.

The Kurdish alphabet in Latin characters is a phonetic alphabet that allows us to pronounce every word exactly as it is written.

- Ihr hohes Einkommen ermöglicht es ihr, jedes Jahr nach Paris zu fahren.
- Weil sie ein hohes Einkommen hat, kann sie jährlich nach Paris fahren.

Her large income enables her to go to Paris every year.

- Hamlet bringt den ersten Teil des Dramas damit zu, einen Aufschub herauszuschinden, so dass er keine Entscheidung fällen muss und sein Wahnsinn ermöglicht es ihm frei und ungehindert umher zu wandeln.
- Hamlet bringt die erste Hälfte des Dramas damit zu, einen Aufschub herauszuschinden, sodass er keine Entscheidung treffen muss, und sein Wahnsinn ermöglicht es ihm, frei und ungehindert umherzuspazieren.

Hamlet spends the first half of the play buying time so he won't have to make a decision, and his madness allows him the freedom to wander unopposed.

Während der letzten dreißig Jahre haben die Astronomen Möglichkeiten entwickelt, sich das Universum mit Radiowellen, Gammastrahlen und allen Energien dazwischen anzusehen. Dies hat uns ermöglicht, faszinierende Ereignisse in unserem Universum zu entdecken.

Within the past 30 years, astronomers have developed the ability to view the universe in radio waves, gamma-rays, and all energies in between. This ability has allowed us to discover amazing events in our universe.

Ein Grund, weswegen „Twitter“ in Japan so beliebt ist, liegt in der Besonderheit der japanischen Sprache. Denn obschon es mit dem Chinesischen nicht mithalten kann, ermöglicht es das Ideogramme verwendende Japanisch, 140 Zeichen mit – im Vergleich zu etlichen anderen Sprachen – viel Inhalt zu erfüllen. Nebenbei bemerkt, besteht die japanische Fassung dieses Satzes aus genau 140 Zeichen. Wie viele werden das wohl in den anderen Sprachen?

One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version of this sentence is written with exactly 140 characters. How many characters does it take in other languages?