Translation of "Endet" in English

0.017 sec.

Examples of using "Endet" in a sentence and their english translations:

- Wann endet es?
- Wann endet er?
- Wann endet sie?

When does it end?

(Video endet)

(Video ends)

- Die Geschichte endet gut.
- Die Geschichte endet glücklich.

The story ends happily.

Alles endet irgendwann.

Whatever has a beginning also has an end.

Hier endet Danas Spur.

Oh, look, Dana's tracks have run out here.

Der Angriff endet tödlich.

The attack is fatal.

Der Baum endet gleich.

She's running out of tree.

Wie endet der Film?

How does the film end?

Morgen endet die Konferenz.

The conference will end tomorrow.

Die Geschichte endet gut.

The story ends well.

Wie endet dieses Drama?

How does this drama end?

Mit ihr endet alles.

It's all over with her.

Dieses Spiel endet bald.

That game will finish soon.

Damit endet Ihre Firma.

that your company ends up with.

endet mit einer Katastrophe.

ends up with a disaster.

- Die Schule endet um halb vier.
- Die Schule endet um 3.30 Uhr.

School is over at 3:30.

Aber der Revierkampf endet nie.

But the turf war will never end.

Das Adjektiv endet auf "a".

The adjective ends in "a".

Aber wie endet die Geschichte?

But how does this story end?

Eine wahre Liebesgeschichte endet nie.

A true love story never ends.

Wann endet das Jahr 2013?

When does 2013 end?

Freiheit beginnt, wo Ignoranz endet.

Freedom begins where ignorance ends.

Der Unterricht endet im Juni.

School breaks up in June.

Wo endet das menschliche Wissen?

What are the limits of human knowledge?

Der Kurs endet heute nicht.

- The course doesn't end today.
- The course does not end today.

Zu oft endet die Geschichte hier.

Too often, the story ends here.

Die Geschichte endet mit seinem Tod.

The story ends with his death.

Die Tokaido-Linie endet in Tokio.

The Tokaido line terminates at Tokyo.

Unser Gespräch endet immer im Streit.

Our conversation always ends in a quarrel.

Im siebenten Grade endet die Sippe.

The clan ended in seventh grade.

Ich will sehen, wie das endet.

I want to see how it ends.

Die Anmeldungsfrist endet am 20. Oktober.

The registration deadline is October 20th.

Dieser Zug endet hier. Bitte aussteigen!

This train terminates here. Please alight from the train.

Er endet seinen Ruf mit einem Triller.

He adds a trill to the end of his call.

Ihr erster Langstreckenflug endet soeben in Deutschland.

Your first long-haul flight has just ended in Germany.

Das Oktoberfest endet oft schon im September.

Oktoberfest has often already ended by September.

Ich frage mich, wann die Regenzeit endet.

I wonder when the rainy season will end.

Die Freiheit beginnt, wo die Unwissenheit endet.

Freedom begins where ignorance ends.

Deine Schicht endet um 2:30 Uhr.

Your shift ends at 2:30.

Dieses Angebot endet am 15. August 1999.

This offer expires on August 15, 1999.

Es endet damit, mehr Ansichten zu bekommen.

It ends up getting more views.

Der Roman endet mit dem Tod der Heldin.

The novel ends with the heroine's death.

Das Ufer endet dort, wo das Meer beginnt.

The land ends where the sea begins.

Wo endet die Wahrheit und beginnen die Lügen?

Where does the truth end and the lies begin?

Die Betriebszeit in Frankfurt endet um 23 Uhr.

The operating time in Frankfurt ends at 11 pm.

Die Geschichte endet mit dem Tod der Hauptfigur.

The story ends with the main character's death.

Das Stück endet mit dem Tod des Helden.

The play concludes with the hero's death.

Seine Amtszeit als Gouverneur endet nächstes Jahr im Januar.

His term of office as governor expires next January.

Aber er exponiert sie auch. Zumeist endet die Jagd erfolglos.

But it also exposes them. Most hunts end in failure.

Kurz gesagt, es endet nicht mit dem Zählen verschiedener Funktionen

in short, it doesn't end with counting different features

Beginnt der Tag jetzt noch früher und endet noch später.

, the day starts even earlier and ends even later.

Uns bleiben weniger als zwei Stunden, bis die Frist endet.

We have less than two hours until the deadline.

Der Unterricht beginnt um neun und endet nachmittags um sechs.

School begins at nine and is over at six.

- Der Unterricht endet im Juni.
- Die Schulferien beginnen im Juni.

School breaks up in June.

Und so endet der Tag, die Lichter verlöschen, Gedanken ziehen auf.

And so the day ends: the lights go out and the thoughts rise up.

"Ich glaube sehr dass dies alles sehr wie eine normale Grippe endet."

"I like to believe that it's going to end up more like the flu virus."

Der Film ist wirklich langweilig. Der beste Augenblick ist, als er endet.

This film is really boring - the best bit is when it finishes.

Auf der Nordhalbkugel beginnt der Frühling im März und endet im Juni.

In the Northern Hemisphere, spring starts in March and ends in June.

Auf der Nordhalbkugel beginnt der Herbst im September und endet im Dezember.

In the Northern Hemisphere, fall starts in September and ends in December.

Wenn er es nicht richtig macht, endet er als Mahlzeit, nicht als Partner.

If he doesn't get this right, he'll end up as a meal, not a mate.

- Die Tokaido-Linie endet in Tokio.
- Letzter Halt der Tōkaidō-Linie ist Tōkyō.

The Tokaido line terminates at Tokyo.

- Die Gültigkeit endet am 31. März 1997.
- Die Gültigkeit endete am 31. März 1997.

It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.

Man kann sagen, dass eine Ära endet, wenn die ihr zugrundeliegenden Illusionen erschöpft sind.

An era can be said to end when its basic illusions are exhausted.

- Diese Unterrichtsstunde endet in zehn Minuten.
- Dieser Kursus wird in zehn Minuten zu Ende sein.

This class will be over in ten minutes.

König Hrolfs Geschichte endet natürlich wie die von König Arthur mit einer großen Schlacht, in der

King Hrolf’s story, like King Arthur’s, ends of course with a great battle in which

In Esperanto endet das Adjektiv mit "a". Der Plural wird mit der Anfügung von "j" gebildet.

In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."

- Mein Führerschein läuft nächste Woche ab.
- Meine Fahrerlaubnis läuft nächste Woche ab.
- Meine Fahrerlaubnis endet nächste Woche.

My driver's license will expire next week.

So wird fast jede Nacht von Berthold Schulz zur Quälerei und endet früh.

So almost every night Berthold Schulz turns into torture and ends early.

Jetzt endet. So soll es im Grunde auch sein. Also  wenn beim Abschied wirklich alle super drauf sind,  

now ends. That's basically how it's supposed to be. So if at the farewell really all are just happy,

Wenn in einer Schachpartie dieselbe Stellung dreimal wiederholt wird, endet das Spiel ohne Gewinner. Das Ergebnis ist daher ein Remis.

In a game of chess, when the same position is repeated three times, the game ends without a winner. The result is therefore a tie.

- Wir haben bis zum Ablauf der Frist weniger als zwei Stunden.
- Uns bleiben weniger als zwei Stunden, bis die Frist endet.

We have less than two hours until the deadline.

Wenn man einen Satz schreibt, beginnt man ihn normalerweise mit einem Großbuchstaben und endet ihn mit einem Punkt (.), Ausrufezeichen (!) oder einem Fragezeichen (?).

When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).

In meiner Sprache wird dieses Zeichen "," Komma genannt, dieses Zeichen ";" Strichpunkt, dieses ":" Doppelpunkt, "..." heißen Auslassungspunkte und dieser Satz endet mit einem Schlußpunkt.

In my language, the "," is called comma, the ";" is called semicolon, ":" is called colon, "..." are called ellipsis, and this sentence ends with a period.

Wenn die Armee in weißer Uniform den König in schwarzer Uniform oder die Armee in schwarzer Uniform den König in weißer Uniform nicht einsperren kann, endet das Spiel ohne Sieger. Es ist remis.

If the army in white uniform cannot imprison the king in black uniform, nor the army in black uniform can imprison the king in white uniform, the game ends without a winner. It's a tie.