Translation of "Auswirkungen" in English

0.008 sec.

Examples of using "Auswirkungen" in a sentence and their english translations:

über die wirtschaftlichen Auswirkungen.

about the economic impact.

Dieser kleine Umschwung kann riesige Auswirkungen haben.

That slight flip can have huge implications.

Hat das ernste Auswirkungen auf die Gesundheit.

that we start to see really serious impacts on our health.

Er leidet an den Auswirkungen der Arbeitsüberlastung.

He's suffering from the effects of overwork.

Das hat Auswirkungen auf Ihre Google-Rankings?

that impacts your Google rankings is?

Ich untersuche die Auswirkungen von Unhöflichkeit auf Menschen.

I study the effects of incivility on people.

Das ist eine Karte, die die durchschnittlichen Auswirkungen

And it's a map that shows you the average life outcomes

Manchmal kann eine kleine Änderung große Auswirkungen haben.

Sometimes, a small change can have a big effect.

- Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Mittleren Osten.
- Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Nahen Osten.

The Cold War also affected the Middle East.

Für andere haben die Bisse dieser Tausendfüßler schlimmere Auswirkungen.

But for some, this centipede’s bite causes more devastating effects.

Einsamkeit und Isolation haben schwere Auswirkungen auf die Gesundheit.

Loneliness and isolation have profound health impacts.

Aber schon heute gibt es Auswirkungen auf die Luftqualität.

but air quality impacts are right here today.

Es fängt an, erkennbare Auswirkungen auf ihn zu haben.

It is beginning to tell on him.

Die Schließung der Mensa wird nur wenige Auswirkungen haben.

There are only a few consequences of closing the canteen.

Indem sie ihre Auswirkungen auf einen anderen Apollo-Flug untersuchte.

by examining their effect on another Apollo flight.

Bedenke ganz gewissenhaft alle Auswirkungen, bevor du deine Entscheidung triffst.

Think very carefully of all the implications, before you make your decision.

Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Mittleren Osten.

The Cold War also affected the Middle East.

Das Buch beschäftigt sich hauptsächlich mit den Auswirkungen des Passivrauchens.

This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.

Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben.

Imagination affects every aspect of our lives.

Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Nahen Osten.

The Cold War also affected the Middle East.

Fast aktuelle Situation in der Nähe der Auswirkungen des Zweiten Weltkriegs

Almost current situation close to the effect of the Second World War

Das wird mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit widersprüchliche Folgen und Auswirkungen haben.

This will almost certainly have contradictory consequences and effects.

Methanol hat die gleichen Auswirkungen wie Ethanol, macht darüber hinaus jedoch blind.

Methanol has the same effects as ethanol, but also makes people blind.

Benson und Holmes haben die psychologischen Auswirkungen der künstlichen Befruchtung auf die Eltern untersucht.

Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.

Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.

Smith has spent years studying the effects of sleep and sleep loss on memory and learning.

Die Auswirkungen des Klimawandels auf die Landwirtschaft hat Folgen für die Nahrungsmittelsicherheit in den Vereinigten Staaten wie auch weltweit durch die Veränderungen bei Ernteerträgen und Nahrungsmittelpreisen und den Auswirkungen auf Nahrungsmittelverarbeitung, Lagerung, Transport und Vertrieb.

Climate change effects on agriculture will have consequences for food security, both in the U.S. and globally, through changes in crop yields and food prices and effects on food processing, storage, transportation, and retailing.

Sie können die Behandlung jederzeit ablehnen; allerdings muss ich Sie in diesem Fall über die möglichen Auswirkungen aufklären.

You always have the right to refuse treatment, however, I must explain the potential consequences if that will be your choice.

"Was?", fragte Pharamp. "Nichts", log Sysko, "wir haben gerade über die Auswirkungen des Konfuzianismus auf den modernen Chinesischen Sozialismus gesprochen.".

"What?" Pharamp asked. "Nothing," Sysko lied, "we were talking about the effect of Confucianism on modern Chinese socialism."

Technisch gesehen können Miosis verursachende Drogen die Auswirkungen Mydriasis verursachender Drogen auf das PNS lindern, da sympathische und parasympathische Stimulation ihre Wirkungen gegenseitig aufzuheben scheinen.

Technically, drugs that cause miosis can relieve the PNS effects of those causing mydriasis since sympathetic and parasympathetic stimulation tend to negate each others' effects.

Elektronische Zigaretten werden als gesunde Alternative zur Tabakzigarette beworben, doch die Gesundheitsbehörden melden Zweifel in Bezug auf die langfristigen Auswirkungen auf die Gesundheit der Konsumenten an.

E-cigarettes are being promoted as a healthy alternative to tobacco cigarettes, but health authorities are concerned about the long-term health effects on users.

Am 6. Mai 2014 gab die Regierung den dritten Landesklimabericht der Vereinigten Staaten heraus. Es handelt sich hierbei um die derzeit bedeutendste und umfassendste wissenschaftliche Datenerfassung zu den Auswirkungen des Klimawandels in allen Regionen der Vereinigten Staaten und in wichtigen Wirtschaftsbereichen.

On May 6, 2014, the Administration released the Third U.S. National Climate Assessment (NCA), the most authoritative and comprehensive source of scientific information to date about climate change impacts across all U.S. regions and on critical sectors of the economy.

Der Energieausstoß der Sonne variiert im Verlaufe eines Sonnenzyklus, das ist ein Zeitraum von elf Jahren, um etwa 0,1 %. Das mag nicht viel scheinen; die Sonne sendet mit 1361 W/m² jedoch eine große Menge an Energie aus, und selbst Schwankungen von einem zehntel Prozent können Auswirkungen auf die Erde haben.

Over the course of one solar cycle (one 11-year period), the Sun’s emitted energy varies on average at about 0.1 percent. That may not sound like a lot, but the Sun emits a large amount of energy – 1,361 watts per square meter. Even fluctuations at just a tenth of a percent can affect Earth.